Traducción generada automáticamente

Timelines
Motion City Soundtrack
Cronologías
Timelines
Revisando entre los cristales rotosSifting through the broken glass
Los ecos de mi pasado antiguoThe echoes of my ancient past
Siguen inundando cada poroKeep flooding into every pore
Como semillas dispersas de sicomoroLike scattered seeds of sycamore
De repente empecé a preguntarme cómo llegué aquíSuddenly I started wondering how I got here
¿Fue cuestión de tiempo?Was it a matter of time?
Escuela católica, mi infierno privadoCatholic school my private Hell
Tartamudeaba hasta los doce añosI stuttered 'til the age of twelve
Descubrí el sexo a los diecisieteDiscovered sex at seventeen
Y poco después la autoestimaAnd soon thereafter Self Esteem
Los días no importabanThe days did not matter
Y los años estaban a una eternidad de distanciaAnd years were a lifetime away
Ahogándome en un mar deDrowning in a heavy stock
Chicas adolescentes y Rock IndieOf teenage girls and Indie Rock
Reprobé cada curso universitarioI flunked out of each college course
Y zarpe sin remordimientosAnd set my sails for no remorse
Las noches eran de ningún lugarThe nights were for nowhere
Y ahí era donde quería estarAnd that's where I wanted to be
Alguien dijo,Someone said,
“No es cuestión de tiempo, es solo cuestión de timing”"It's not a matter of time, it's just a matter of timing"
¿Alguna vez te has preguntado cómo llegaste aquí?Do you ever wonder how you got to here?
No es cuestión de tiempo, es solo cuestión de timingIt's not a matter of time, it's just a matter of timing
¿Alguna vez te has preguntado cómo llegaste aquí?Do you ever wonder how you got to here?
Marcado, señalado y papel finoBranded, marked and paper thin
Este santo enojado marchóThis angry saint went marching in
A la guerra con litros de alcoholTo war with scores of ninety proof
Solo encontró la fea verdadFound nothing but the ugly truth
La década de desperdicio fue un instanteThe decade of wastage an instant
Y todo ha cambiadoAnd everything's changed
Desperté sintiéndome con 35 añosWoke up feeling 35
Agradecido de seguir vivoThough grateful that I'm still alive
Otra oportunidad de normalidadAnother chance at normalcy
Para perseguir el sueño pero ahora pareceTo chase the dream but now it seems
Que los días se escapan como caballos salvajes por las colinasThat days run away like wild horses over the hills
Alguien dijo,Someone said,
“No es cuestión de tiempo, es solo cuestión de timing”"It's not a matter of time, it's just a matter of timing"
¿Alguna vez te has preguntado cómo llegaste aquí?Do you ever wonder how you got to here?
Es solo cuestión de tiempoIt's just a matter of time
No es cuestión de tiempo, es solo cuestión de timingIt's not a matter of time, it's just a matter of timing
¿Alguna vez te has preguntado cómo llegaste aquí?Do you ever wonder how you got to here?
Asimila y aguanta mientras puedasTake it in and hold on while you can
Toda la destrucción terminará algún díaAll the destruction will one day end
Y finalmente sabrás exactamente quién eresAnd you'll finally know exactly who you are
Es solo cuestión de timingIt's just a matter of timing
¿Alguna vez te has preguntado cómo llegaste aquí?Do you ever wonder how you got to here?
Es solo cuestión de tiempoIt's just a matter of time
No es cuestión de tiempo, es solo cuestión de timingIt's not a matter of time, it's just a matter of timing
¿Alguna vez te has preguntado cómo llegaste aquí?Do you ever wonder how you got to here?
Es solo cuestión de tiempoIt’s just a matter of time
No es cuestión de tiempo, es solo cuestión de timingIt’s not a matter of time, it’s just a matter of timing
¿Alguna vez te has preguntado cómo llegaste aquí?Do you ever wonder how you got to here?
¿Alguna vez te has preguntado cómo llegaste aquí?Do you ever wonder how you got to here?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Motion City Soundtrack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: