Traducción generada automáticamente
Il y avait un jardin
Moustaki Georges
Había un jardín
Il y avait un jardin
Es una canción para los niños
{Parlé}C'est une chanson pour les enfants
Que nacen y que viven entre acero
Qui naissent et qui vivent entre l'acier
Y betún entre el hormigón y el asfalto
Et le bitume entre le béton et l'asphalte
¿Y quién puede que nunca lo sepa?
Et qui ne sauront peut-être jamais
Que la tierra era un jardín
Que la terre était un jardin
Había un jardín llamado la tierra
Il y avait un jardin qu'on appelait la terre
Él brillaba al sol como una fruta prohibida
Il brillait au soleil comme un fruit défendu
No, no era el cielo o el infierno
Non ce n'était pas le paradis ni l'enfer
Ni nada ya visto u oído
Ni rien de déjà vu ou déjà entendu
Había un jardín una casa en el árbol
Il y avait un jardin une maison des arbres
Con una cama de espuma para hacer el amor
Avec un lit de mousse pour y faire l'amour
Y una pequeña corriente rodante sin una ola
Et un petit ruisseau roulant sans une vague
Vino a refrescarlo y continuó su curso
Venait le rafraîchir et poursuivait son cours.
Había un jardín tan grande como un valle
Il y avait un jardin grand comme une vallée
Era posible alimentar en todas las estaciones
On pouvait s'y nourrir à toutes les saisons
En la tierra ardiente o en la hierba congelada
Sur la terre brûlante ou sur l'herbe gelée
Y descubre flores que no tenían nombre
Et découvrir des fleurs qui n'avaient pas de nom.
Había un jardín llamado la tierra
Il y avait un jardin qu'on appelait la terre
Era lo suficientemente grande para miles de niños
Il était assez grand pour des milliers d'enfants
Una vez fue habitada por nuestros abuelos
Il était habité jadis par nos grands-pères
Que lo sostuvieron ellos mismos de sus abuelos
Qui le tenaient eux-mêmes de leurs grands-parents.
¿Dónde está este jardín donde podríamos haber nacido?
Où est-il ce jardin où nous aurions pu naître
Donde podríamos haber vivido despreocupados y desnudos
Où nous aurions pu vivre insouciants et nus,
¿Dónde está esta casa de puertas abiertas?
Où est cette maison toutes portes ouvertes
Que todavía estoy buscando y que ya no puedo encontrar
Que je cherche encore et que je ne trouve plus.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moustaki Georges e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: