Traducción generada automáticamente

Bei Männern, welche Liebe fühlen
Wolfgang Amadeus Mozart
Chez les hommes qui ressentent l'amour
Bei Männern, welche Liebe fühlen
PaminaPamina
Chez les hommes qui ressentent l'amourBei Männern, welche Liebe fühlen
Il n'y a pas de bon cœur qui manqueFehlt auch ein gutes Herze nicht
PapagenoPapageno
Ressentir les doux élansDie süßen Triebe mit zu fühlen
Est alors le premier devoir des femmesIst dann der Weiber erste Pflicht
Tous les deuxBeide
Nous voulons nous réjouir de l'amourWir wollen uns der Liebe freun
Nous vivons uniquement par l'amourWir leben durch die Lieb allein
Nous vivons uniquement par l'amourWir leben durch die Lieb allein
PaminaPamina
L'amour adoucit chaque souffranceDie Lieb versüßet jede Plage
Vous sacrifiez chaque créatureIhr opfert jede Kreatur
PapagenoPapageno
Il assaisonne nos jours de vieSie würzet unsre Lebenstage
Il agit dans le cercle de la natureSie wirkt im Kreise der Natur
Tous les deuxBeide
Son but élevé se manifeste clairementIhr hoher Zweck zeigt deutlich an
Rien n'est plus noble que femme et hommeNichts Edlers sei, als Weib und Mann
Rien n'est plus noble que femme et hommeNichts Edlers sei, als Weib und Mann
Homme et femme, et femme et hommeMann und Weib, und Weib und Mann
Homme et femme, et femme et hommeMann und Weib, und Weib und Mann
Sont à la hauteur des dieuxReichen an die Gotter an
Homme et femme, et femme et hommeMann und Weib, und Weib und Mann
Sont à la hauteur des dieuxReichen an die Gotter an
Les dieux, les dieuxDie Gotter an, die Gotter an



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolfgang Amadeus Mozart y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: