Traducción generada automáticamente

Non So Più Cosa Son Cosa Faccio
Wolfgang Amadeus Mozart
Ich Weiß Nicht Mehr, Wer Ich Bin, Was Ich Tue
Non So Più Cosa Son Cosa Faccio
Ich weiß nicht mehr, wer ich bin, was ich tueNon so più cosa son, cosa faccio
Mal bin ich Feuer, mal bin ich EisOr di foco, ora sono di ghiaccio
Jede Frau ändert ihre FarbeOgni donna cangiar di colore
Jede Frau lässt mein Herz schneller schlagenOgni donna mi fa palpitar
Jede Frau lässt mein Herz schneller schlagenOgni donna mi fa palpitar
Jede Frau lässt mein Herz schneller schlagenOgni donna mi fa palpitar
Schon beim Namen der Liebe, des VergnügensSolo ai nomi d'amor, di diletto
Wird mein Herz unruhig, es schlägt höherMi si turba, mi s'altera il petto
Und beim Sprechen zwingt mich die LiebeE a parlare mi sforza d'amore
Ein VerlangenUn desio
Ein Verlangen, das ich nicht erklären kannUn desio ch'io non posso spiegar
Ein VerlangenUn desio
Ein Verlangen, das ich nicht erklären kannUn desio ch'io non posso spiegar
Ich weiß nicht mehr, wer ich bin, was ich tueNon so più cosa son, cosa faccio
Mal bin ich Feuer, mal bin ich EisOr di foco, ora sono di ghiaccio
Jede Frau ändert ihre FarbeOgni donna cangiar di colore
Jede Frau lässt mein Herz schneller schlagenOgni donna mi fa palpitar
Jede Frau lässt mein Herz schneller schlagenOgni donna mi fa palpitar
Jede Frau lässt mein Herz schneller schlagenOgni donna mi fa palpitar
Ich spreche von Liebe, wenn ich wach binParlo d'amor vegliando
Ich spreche von Liebe, wenn ich träumeParlo d'amor sognando
Vom Wasser, von den Schatten, von den BergenAll'acqua, all'ombre, ai monti
Von den Blumen, von den Kräutern, von den QuellenAi fiori, all'erbe, ai fonti
Vom Echo, von der Luft, von den WindenAll'eco, all'aria, ai venti
Die den Klang der leeren TöneChe il suon de' vani accenti
Mit sich forttragenPortano via con sé
Mit sich forttragenPortano via con sé
Ich spreche von Liebe, wenn ich wach binParlo d'amor vegliando
Ich spreche von Liebe, wenn ich träumeParlo d'amor sognando
Vom Wasser, von den SchattenAll'acqua, all'ombre
Von den Bergen, von den BlumenAi monti, ai fiori
Von den Kräutern, von den QuellenAll'erbe, ai fonti
Vom Echo, von der Luft, von den WindenAll'eco, all'aria, ai venti
Die den Klang der leeren TöneChe il suon de' vani accenti
Mit sich forttragenPortano via con sé
Mit sich forttragenPortano via con sé
Und wenn ich niemanden habe, der mich hörtE se non ho chi mi oda
Und wenn ich niemanden habe, der mich hörtE se non ho chi mi oda
Spreche ich von Liebe mit mirParlo d'amor con me
Mit mirCon me
Spreche ich von Liebe mit mirParlo d'amor con me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolfgang Amadeus Mozart y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: