Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 170

Non So Più Cosa Son Cosa Faccio

Wolfgang Amadeus Mozart

Letra

Ich Weiß Nicht Mehr, Wer Ich Bin, Was Ich Tue

Non So Più Cosa Son Cosa Faccio

Ich weiß nicht mehr, wer ich bin, was ich tueNon so più cosa son, cosa faccio
Mal bin ich Feuer, mal bin ich EisOr di foco, ora sono di ghiaccio
Jede Frau ändert ihre FarbeOgni donna cangiar di colore
Jede Frau lässt mein Herz schneller schlagenOgni donna mi fa palpitar
Jede Frau lässt mein Herz schneller schlagenOgni donna mi fa palpitar
Jede Frau lässt mein Herz schneller schlagenOgni donna mi fa palpitar

Schon beim Namen der Liebe, des VergnügensSolo ai nomi d'amor, di diletto
Wird mein Herz unruhig, es schlägt höherMi si turba, mi s'altera il petto
Und beim Sprechen zwingt mich die LiebeE a parlare mi sforza d'amore
Ein VerlangenUn desio
Ein Verlangen, das ich nicht erklären kannUn desio ch'io non posso spiegar
Ein VerlangenUn desio
Ein Verlangen, das ich nicht erklären kannUn desio ch'io non posso spiegar

Ich weiß nicht mehr, wer ich bin, was ich tueNon so più cosa son, cosa faccio
Mal bin ich Feuer, mal bin ich EisOr di foco, ora sono di ghiaccio
Jede Frau ändert ihre FarbeOgni donna cangiar di colore
Jede Frau lässt mein Herz schneller schlagenOgni donna mi fa palpitar
Jede Frau lässt mein Herz schneller schlagenOgni donna mi fa palpitar
Jede Frau lässt mein Herz schneller schlagenOgni donna mi fa palpitar

Ich spreche von Liebe, wenn ich wach binParlo d'amor vegliando
Ich spreche von Liebe, wenn ich träumeParlo d'amor sognando
Vom Wasser, von den Schatten, von den BergenAll'acqua, all'ombre, ai monti
Von den Blumen, von den Kräutern, von den QuellenAi fiori, all'erbe, ai fonti
Vom Echo, von der Luft, von den WindenAll'eco, all'aria, ai venti
Die den Klang der leeren TöneChe il suon de' vani accenti
Mit sich forttragenPortano via con sé
Mit sich forttragenPortano via con sé

Ich spreche von Liebe, wenn ich wach binParlo d'amor vegliando
Ich spreche von Liebe, wenn ich träumeParlo d'amor sognando
Vom Wasser, von den SchattenAll'acqua, all'ombre
Von den Bergen, von den BlumenAi monti, ai fiori
Von den Kräutern, von den QuellenAll'erbe, ai fonti
Vom Echo, von der Luft, von den WindenAll'eco, all'aria, ai venti
Die den Klang der leeren TöneChe il suon de' vani accenti
Mit sich forttragenPortano via con sé
Mit sich forttragenPortano via con sé
Und wenn ich niemanden habe, der mich hörtE se non ho chi mi oda
Und wenn ich niemanden habe, der mich hörtE se non ho chi mi oda
Spreche ich von Liebe mit mirParlo d'amor con me
Mit mirCon me
Spreche ich von Liebe mit mirParlo d'amor con me

Escrita por: Wolfgang Amadeus Mozart / Lorenzo Da Ponte. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Caroline. Subtitulado por Caroline. Revisión por Caroline. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wolfgang Amadeus Mozart y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección