Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 99.205

Fuiste Mía (part. Ha*Ash)

MYA (Maxi y Agus)

LetraSignificado

Du warst mein (feat. Ha*Ash)

Fuiste Mía (part. Ha*Ash)

(Uoh)(Uoh)
(Die Tage, an denen du mein warst)(Los días en que fuiste mía)
Oh-oohOh-ooh

Immer wieder frage ich michUna vez y otra vez
Und weiß keine Antwort daraufMe pregunto y no sé responder
Ich sah nicht den Moment, als deine HandNo vi el momento en que tu mano
Sich von meiner entfernte (oh-uoh)Se fue alejando de la mía (oh-uoh)

Vielleicht hast du versucht, mich zu warnenQuizás tú me intentaste avisar
Und ich konnte es nicht verstehenY no supe entender
Ich war dumm, weil ich nicht bemerkteFui tonta por no darme cuenta
Was dir weh tatLas cosas que a ti te dolían

Und jetzt, wo es zu spät istY ahora que se me hizo tarde
Um dir zu sagen, dass du die Einzige in meinem Leben bistPara decirte que eres la única en mi vida
Habe ich nach dir gesucht, ohne dich zu findenYo te busqué, sin encontrarte
Warum bist du auf die andere Seite der Gleise gegangen?¿Por qué cruzaste al otro lado de la vía?

Sag mir, was soll ich mit unserer Geschichte machenDime qué hago con nuestra historia
Von so vielen gemeinsamen NächtenDe tantas noches compartidas
Denn diese TrennliniePorque esta línea divisoria
Teilt unsere TageVa separando nuestros días

Wie bitte ich mein Gedächtnis¿Cómo le pido a mi memoria
Dein Foto zu löschen?Que borre tu fotografía?
Es tut mir zu weh, dich zu sehenMe duele demasiado verte
Immer noch in meinen ErinnerungenEn mis recuerdos todavía

Ich ziehe es vor, für immer zu verlierenPrefiero perder para siempre
Und dass die Tage aus meinem Leben entfliehenY que se escapen de mi vida
Die Tage, an denen du mein warst, oohLos días en que fuiste mía, ooh
Die Tage, an denen du mein warst (mein), oohLos días en que fuiste mía (mía), ooh

Ich schließe langsam meine AugenCierro lento mis ojos
Wenn ich fühle, dass ich noch sehen kannSi siento que aún puedo ver
Das Licht deines BlicksAquella luz de tu mirada
Das ich mir auf dem Weg gestohlen habeQue me robé por el camino

Und so unsicher in allemY tan seguro de nada
Gewöhnte ich mich daran zu glaubenMe fui acostumbrando a creer
Dass ich dich sicher hatteQue te tenía asegurada
Dass das Schicksal es so wollteQue esto era cosa de destino

Ich habe nach dir gesucht (ich habe nach dir gesucht)Yo te busqué (yo te busqué)
Wenn du es wusstestSi tú lo sabías
Warum bist du auf die andere Seite der Gleise gegangen?¿Por qué cruzaste al otro lado de la vía?

Sag mir, was soll ich mit unserer Geschichte machenDime qué hago con nuestra historia
Von so vielen gemeinsamen NächtenDe tantas noches compartidas
Denn diese TrennliniePorque esta línea divisoria
Teilt unsere TageVa separando nuestros días

Wie bitte ich mein Gedächtnis¿Cómo le pido a mi memoria
Dein Foto zu löschen?Que borre tu fotografía?
Es tut mir zu weh, dich zu sehenMe duele demasiado verte
Immer noch in meinen ErinnerungenEn mis recuerdos todavía

Ich ziehe es vor, für immer zu verlierenPrefiero perder para siempre
Und dass die Tage aus meinem Leben entfliehenY que se escapen de mi vida
Die Tage, an denen du mein warstLos días en que fuiste mía

Wie werde ich dich vergessen? (Wie werde ich dich vergessen?)¿Cómo haré para olvidarte? (¿Cómo haré para olvidarte?)
Wenn das das Letzte ist, was ich willSi es lo último que quiero
Und wie werde ich mich belügen und neu anfangen können?¿Y cómo haré para mentirme y que puedo empezar de nuevo?
Wenn ich sterbe, um aufzuwachen und dich hier noch einmal zu sehenSi muero por despertar y verte aquí una vez más

Sag mir, was soll ich mit unserer Geschichte machenDime qué hago con nuestra historia
Von so vielen gemeinsamen NächtenDe tantas noches compartidas
Denn diese TrennliniePorque esta línea divisoria
Teilt unsere TageVa separando nuestros días

Wie bitte ich mein Gedächtnis¿Cómo le pido a mi memoria
Dein Foto zu löschen?Que borre tu fotografía?
Es tut mir zu weh, dich zu sehenMe duele demasiado verte
Immer noch in meinen ErinnerungenEn mis recuerdos todavía

Ich ziehe es vor, für immer zu verlierenPrefiero perder para siempre
Und dass die Tage aus meinem Leben entfliehenY que se escapen de mi vida
Die Tage, an denen du mein warstLos días en que fuiste mía

Escrita por: Maximo Espindola, Andy Clay, Agustin Bernasconi, Esteban Noguera. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MYA (Maxi y Agus) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección