Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 99.148

Fuiste Mía (part. Ha*Ash)

MYA (Maxi y Agus)

LetraSignificado

Tu étais à moi (feat. Ha*Ash)

Fuiste Mía (part. Ha*Ash)

(Uoh)(Uoh)
(Les jours où tu étais à moi)(Los días en que fuiste mía)
Oh-oohOh-ooh

Une fois et encore une foisUna vez y otra vez
Je me demande et je ne sais pas répondreMe pregunto y no sé responder
Je n'ai pas vu le moment où ta mainNo vi el momento en que tu mano
S'est éloignée de la mienne (oh-uoh)Se fue alejando de la mía (oh-uoh)

Peut-être que tu as essayé de me prévenirQuizás tú me intentaste avisar
Et je n'ai pas su comprendreY no supe entender
J'ai été bête de ne pas réaliserFui tonta por no darme cuenta
Les choses qui te faisaient malLas cosas que a ti te dolían

Et maintenant qu'il est trop tardY ahora que se me hizo tarde
Pour te dire que tu es la seule dans ma viePara decirte que eres la única en mi vida
Je t'ai cherché, sans te trouverYo te busqué, sin encontrarte
Pourquoi as-tu traversé de l'autre côté de la voie ?¿Por qué cruzaste al otro lado de la vía?

Dis-moi que faire de notre histoireDime qué hago con nuestra historia
De tant de nuits partagéesDe tantas noches compartidas
Parce que cette ligne de séparationPorque esta línea divisoria
Sépare nos joursVa separando nuestros días

Comment demander à ma mémoire¿Cómo le pido a mi memoria
D'effacer ta photographie ?Que borre tu fotografía?
Ça me fait trop mal de te voirMe duele demasiado verte
Encore dans mes souvenirsEn mis recuerdos todavía

Je préfère perdre pour toujoursPrefiero perder para siempre
Et que tu t'échappes de ma vieY que se escapen de mi vida
Les jours où tu étais à moi, oohLos días en que fuiste mía, ooh
Les jours où tu étais à moi (à moi), oohLos días en que fuiste mía (mía), ooh

Je ferme lentement mes yeuxCierro lento mis ojos
Si je sens que je peux encore voirSi siento que aún puedo ver
Cette lumière dans ton regardAquella luz de tu mirada
Que j'ai volée en cheminQue me robé por el camino

Et si sûr de rienY tan seguro de nada
Je m'étais habitué à croireMe fui acostumbrando a creer
Que je t'avais assuréeQue te tenía asegurada
Que c'était une question de destinQue esto era cosa de destino

Je t'ai cherché (je t'ai cherché)Yo te busqué (yo te busqué)
Si tu le savaisSi tú lo sabías
Pourquoi as-tu traversé de l'autre côté de la voie ?¿Por qué cruzaste al otro lado de la vía?

Dis-moi que faire de notre histoireDime qué hago con nuestra historia
De tant de nuits partagéesDe tantas noches compartidas
Parce que cette ligne de séparationPorque esta línea divisoria
Sépare nos joursVa separando nuestros días

Comment demander à ma mémoire¿Cómo le pido a mi memoria
D'effacer ta photographie ?Que borre tu fotografía?
Ça me fait trop mal de te voirMe duele demasiado verte
Encore dans mes souvenirsEn mis recuerdos todavía

Je préfère perdre pour toujoursPrefiero perder para siempre
Et que tu t'échappes de ma vieY que se escapen de mi vida
Les jours où tu étais à moiLos días en que fuiste mía

Comment vais-je faire pour t'oublier ? (Comment vais-je faire pour t'oublier ?)¿Cómo haré para olvidarte? (¿Cómo haré para olvidarte?)
Si c'est la dernière chose que je veuxSi es lo último que quiero
Et comment vais-je faire pour me mentir et croire que je peux recommencer ?¿Y cómo haré para mentirme y que puedo empezar de nuevo?
Si je meurs d'envie de me réveiller et de te voir ici encore une foisSi muero por despertar y verte aquí una vez más

Dis-moi que faire de notre histoireDime qué hago con nuestra historia
De tant de nuits partagéesDe tantas noches compartidas
Parce que cette ligne de séparationPorque esta línea divisoria
Sépare nos joursVa separando nuestros días

Comment demander à ma mémoire¿Cómo le pido a mi memoria
D'effacer ta photographie ?Que borre tu fotografía?
Ça me fait trop mal de te voirMe duele demasiado verte
Encore dans mes souvenirsEn mis recuerdos todavía

Je préfère perdre pour toujoursPrefiero perder para siempre
Et que tu t'échappes de ma vieY que se escapen de mi vida
Les jours où tu étais à moiLos días en que fuiste mía

Escrita por: Maximo Espindola, Andy Clay, Agustin Bernasconi, Esteban Noguera. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MYA (Maxi y Agus) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección