Traducción generada automáticamente

Si Tú La Ves (part. Ráfaga)
MYA (Maxi y Agus)
Als Jij Haar Ziet (ft. Ráfaga)
Si Tú La Ves (part. Ráfaga)
Ze zeggen dat de liefde niet doodt, maar het doet wel pijnDicen que el amor no mata, pero sí te duele
Als je voelt dat ze weggaat en niets het kan tegenhoudenCuando sientes que se va y ya nada lo detiene
Ik vroeg de Maan om me in het geheim te vertellenLe pedí a la Luna que en secreto me contara
Waarom voel ik je zo vreemd?¿Por qué te siento tan rara?
Waarom zo onverschillig?¿Por qué tan indiferente?
Het kost me zoveel moeite om je te kijken en te voelen dat je er niet bentMe cuesta tanto mirarte y sentir que no estás
Ik geef de andere versie de voorkeur, die me meer wilPrefiero la otra versión, la que me quiere de más
Als ik geluk heb, misschien kun jij het haar vertellenSi tengo suerte, tal vez tú le puedas contar
Dat ik dorst heb naar haar liefde en haar niet kan vergetenQue tengo sed de su amor y no la puedo olvidar
Als jij haar ziet, vraag haar waar die vrouw is geblevenSi tú la ves, pregúntale dónde se fue aquella mujer
Waar is die zoete blik die me verliefd maakte? (Wat?)¿Dónde quedó esa mirada dulce que me enamoró? (¿Qué?)
Als je iets weet, vertel het me, ik vertrouw erop dat ze op een dag terugkomt (Hoe?)Si sabes algo, dímelo, confío en que un día volverá (¿Cómo?)
En als ze niet terugkomt, dan ga ik haar toch wachtenY si no vuelve, igual yo la voy a esperar
Als jij haar ziet, vraag haar waar die vrouw is geblevenSi tú la ves, pregúntale dónde se fue aquella mujer
Waar is die zoete blik die me verliefd maakte?¿Dónde quedó esa mirada dulce que me enamoró?
Als je iets weet, vertel het me, want ik vermoed dat ze daar isSi sabes algo, dímelo, porque sospecho que ahí está
Die vrouw die me ooit wist te veroveren (Nou!)Esa mujer que un día me supo enamorar (¡Bueno!)
Fua!¡Fua!
WuhWuh
RáfagaRáfaga
En je zegt dat je van mij houdt, dat je niet van een ander houdtY dices que me amas a mí, que no amas a otro
Maar in je ogen naakt het hart zich, oh-uohPero en los ojos se desnuda el corazón, oh-uoh
Ik loop als een gek rond uit angst om te verliezenAndo como un loco por miedo a perder
Ik voel het en ik weet dat jij het ook voeltLo siento y yo sé que lo sientes también
Maar als er nog iets van haar op je huid zit, zeg dan tegen haarPero si aún hay algo de ella en tu piel, dile que
Zeg dat ik haar misDile que la extraño
Waar is de vrouw waar ik een jaar geleden verliefd op werd?¿A dónde se fue la mujer de la que me enamoré hace un año?
Zeg dat ik van haar houDile que la quiero
Laten we even praten, kus me zonder zin terwijl ik op haar wacht (hoe?)Hablemos un rato, bésame sin ganas mientras yo la espero (¿cómo?)
Als jij haar ziet, vraag haar waar die vrouw is geblevenSi tú la ves, pregúntale dónde se fue aquella mujer
Waar is die zoete blik die me verliefd maakte?¿Dónde quedó esa mirada dulce que me enamoró?
Als je iets weet, vertel het me, ik vertrouw erop dat ze op een dag terugkomt (wat?)Si sabes algo, dímelo, confío en que un día volverá (¿qué?)
En als ze niet terugkomt, dan ga ik haar toch wachten (hoe zegt hij, broeders?)Y si no vuelve, igual yo la voy a esperar (¿cómo dice, hermanos?)
Als jij haar ziet, vraag haar waar die vrouw is geblevenSi tú la ves, pregúntale dónde se fue aquella mujer
Waar is die zoete blik die me verliefd maakte?¿Dónde quedó esa mirada dulce que me enamoró?
Als je iets weet, vertel het me, want ik vermoed dat ze daar isSi sabes algo, dímelo, porque sospecho que ahí está
Die vrouw die me ooit wist te veroverenEsa mujer que un día me supo enamorar
Nou, hahahaBueno, jajaja
Laten we gaanVamo'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MYA (Maxi y Agus) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: