Traducción generada automáticamente

I Love This Town
Nanci Griffith
Amo Esta Ciudad
I Love This Town
Amo esta ciudad... como una cama sin hacerI love this town… like an unmade bed
Amo esta ciudad... de los muertos vivientesI love this town… of the living dead
Amo esta ciudad... la pintaré de rojoI love this town… gonna paint it red
Si puedo tomarme un minutoIf I can spare a minute
Amo esta ciudad... donde las cortinas se muevenI love this town… where curtains twitch
Donde esta puerta rasca... la comezón del vecinoWhere this door scratches… next door's itch
Es un teatro... a punto de ebulliciónIt's a pantomime… at fever pitch
Y todos podemos estar en élAnd we can all be in it
La gente aquí es tan real como la vidaPeople here are large as life
Conocen al mundo entero y a su esposaThey know the whole world and his wife
Desde el filo de una navaja hasta un cuchillo de cocinaFrom a razor's edge to a kitchen knife
Estarán felices de ayudarteThey'll be glad to help you
Amo esta ciudad... de encantos ocultosI love this town… of hidden charms
Donde nadie quiere... hacerte dañoWhere no one means… you any harm
Y si duermes... a través de falsas alarmasAnd if you sleep… through false alarms
Nadie aquí te culparíaNo one here would blame you
Amo esta ciudad... en el camino trilladoI love this town… on the beaten track
Donde nada se escapa... entre las grietasWhere nothing slips… between the cracks
Sus alquileres atrasados... su ataque al corazónHer rent's arrears… his heart attack
¡Ahora, eso sí que es una lástima, ooh!Now isn't that a shame, ooh!
Todos son amigables en tu caraEveryone's friendly to your face
Y todos conocen su lugarAnd everybody knows their place
Siempre y cuando respetes su espacioAs long as you respect their space
No tendrás que preocuparteYou won't have to worry
El reloj del ayuntamiento está llamandoThe town hall clock is calling out
Es la hora pico en la rotondaIt's rush hour on the roundabout
Ahora sé sin duda algunaNow I know without a doubt
Que es el lugar para mí...It's the place for me…
Amo esta ciudad... las calles suciasI love this town… the dirty streets
Es un carrusel... con asientos rotosIt's a merry-go-round… with broken seats
Donde la seda y el encaje... y las sábanas de saténWhere silk and lace… and satin sheets
Son solo ropa suciaAre only dirty washing
Amo esta ciudad... postrada de rodillasI love this town… down on its knees
Se está hundiendo... poco a pocoIt's going under… by degrees
Aún así podemos hacer... lo que queramosStill we can do… just as we please
Siempre y cuando nadie esté mirandoAs long as no one's watching
Amo esta ciudad... amo esta ciudad...I love this town… I love this town…
Amo esta ciudad... amo esta ciudad...I love this town… I love this town…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nanci Griffith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: