Traducción generada automáticamente

Rise To The Occasion
Nanci Griffith
Elevándose a la Ocasión
Rise To The Occasion
Nunca volveré a enamorarmeI'll never fall in love again
Es una contradicción tan grandeIt's such a contradiction
Perder todo control y sentido comúnTo lose all control and common sense
E incluso la intuiciónAnd even intuition
Llegaste con una extraña nueva canciónYou came along, with a strange new song
Y la innovación más dulceAnd the sweetest innovation
Y dijiste, 'Uno nunca debería enamorarseAnd you said, "One should never fall in love
Sino elevarse a la ocasión'But rise to the occasion"
Haber amado y perdido, conozco el costoTo have loved and lost, I know the cost
Caí y casi me ahoguéI fell and almost drowned
Si no fuera por ti, me habría perdido esta vistaIf not for you, I'd have missed this view
Desde un terreno más altoFrom higher ground
Ahora podemos tocar el cielo arribaNow we can touch the sky above
A la invitación de los ÁngelesAt the Angel's invitation
Y ni siquiera tenemos que enamorarnosAnd we don't even have to fall in love
Solo elevarnos a la ocasiónJust rise to the occasion
El amor debería ser puro y libreLove should be pure and free
Una inspiración sonrienteA smiling inspiration
Y uno nunca debería enamorarseAnd one should never fall in love
Sino elevarse a la ocasiónBut rise to the occasion



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nanci Griffith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: