Traducción generada automáticamente

Ghost In The Music
Nanci Griffith
Fantasma En La Música
Ghost In The Music
En la estación las vías están fríasDown at the station the tracks are cold
Los rieles del trueno, ya no ruedan másThe wheels of thunder, they roll no more
Y el corazón de América llora por las almasAnd the heart of America cries for the souls
Que no volverán a casa rodandoWho won't be rollin' home
El dragón llora con ojos vacíosThe dragon weeps with empty eyes
El silbato ya no suspira en la nocheThe whistle sighs no more in the night
Descansa en las líneas, como un fantasma en la músicaIt rests in the lines, like a ghost in the music
El alma del orgullo de AméricaThe soul of America's pride
El trabajo de nuestros padres con manos extranjerasToil of our fathers with foreign hands
Colocaron las vías y abrieron las llanurasThey laid the tracks and they opened the plains
Lucharon contra las montañas y unieron nuestros maresThey fought the mountains and they merged our seas
Liberaron a AméricaThey set America free
Dime, ¿dónde está el fuego del caldero del vagabundo?Tell me, where is the blaze of the hobo's caldron?
¿El refugio para estos pobres y caídos?The refuge for these poor and these fallen?
Descansa en las líneas, como un fantasma en la músicaIt rests in the lines, like a ghost in the music
El alma del orgullo de AméricaThe soul of America's pride
Padre extranjero, hijo americano, padre mira lo que tu hijo ha hechoForeign father, American son, father see what your son has done
Ha arrancado las montañasHe's torn up the mountains
Y remodelado las llanurasAnd reshaped the plains
Los sueños que sueña no son los mismosThe dreams he dreams aren't the same
Para aquellos caídos que aún puedan preguntarTo the fallen ones who may still be askin'
¿Quién se tomará el tiempo de remover estas cenizas?Who'd take time to stir these ashes
¿Quién escuchará las líneas de un fantasma en la músicaWho'll hear the lines of a ghost in the music
Y avivará el orgullo de América?And kindle America's pride?
Dime, ¿dónde está el fuego del caldero del vagabundo?Tell me, where is the blaze of the hobo's caldron?
¿El refugio para estos pobres y caídos?The refuge for these poor and these fallen?
Descansa en las líneas, como un fantasma en la músicaIt rests in the lines, like a ghost in the music
El alma del orgullo de AméricaThe soul of America's pride




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nanci Griffith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: