Traducción generada automáticamente

John Philip Griffith
Nanci Griffith
John Philip Griffith
John Philip Griffith
Era un hombre sencillo solo para un extrañoHe was a simple man only to a stranger
Y la bondad en sus ojosAnd the kindness in his eyes
Todavía lo recuerdoI still remember
Ahora que es viejoNow that he is old
Dicen que está enojado y fríoThey say he's angry and he's cold
Que su alma se está muriendoThat his soul is dying
Es el sueño de un hombre ricoHe's a wealthy man's dream
Y es la moneda de un hombre trabajadorAnd he's a working man's dime
Ha estado en los zapatos de ambos hombresHe has stood in both men's shoes
En su propio maldito tiempoIn his own damn time
Los tiempos difíciles de los treintaThe hard times of the thirties
Todavía persisten en su menteStill linger in his mind
Cuando está soloWhen he is lonely
Está ahí afuera en el fríoHe's out there in the cold
Veinte años lejos de casaTwenty years away from home
¿Sueña con su viejo hogarDoes he dream about his old home
En San Antone?In San Antone?
A menudo ha observado las carreterasHe's often watched the highways
Pero es un hombre de sesenta y cincoBut he's a man of sixty-five
Donde no hay alma en El PasoWhere ain't a soul in El Paso
Que le daría un aventón a un viejo borrachoWho would give an old drunk a ride
Ahora, cambió su pluma de delineanteNow, he traded in his draftsman's pen
Por una caña de pescarFor a fishing pole
Y su mansión en la colinaAnd his mansion on the hill
Es un callejón en El PasoIs an alley in El Paso
Los anclajes de los cincuentaThe anchors of the fifties
Todavía se aferran a sueños rotosStill hold to broken dreams
Cuando sus penas crecenWhen his sorrows grow
Está ahí afuera en el fríoHe's out there in the cold
Veinte años lejos de casaTwenty years away from home
¿Sueña con su viejo hogarDoes he dream about his old home
En San Antone?In San Antone?
A menudo ha observado las carreterasHe's often watched the highways
Pero es un hombre de sesenta y cincoBut he's a man of sixty-five
No hay alma en El PasoThere ain't a soul in El Paso
Que le daría un aventón a un viejo borrachoWho would give an old drunk a ride
Ahora, me dicen que John PhilipNow, they tell me that John Philip
Amaba apostar en su díaLoved to gamble in his day
Y quemó sus puentes bienAnd he burned his bridges well
Cuando se alejóWhen he walked away
Cerró esas puertas corporativasHe closed those corporate doors
Dejó a sus hijos y su hogarLeft his children and his home
Ahora nadie lo poseeNow no one owns him



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nanci Griffith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: