Traducción generada automáticamente

Gulf Of Araby
Natalie Merchant
Golfo de Arabia
Gulf Of Araby
Si pudieras llenar un velo con conchas de la orilla de KillineyIf you could fill a veil with shells from Killiney's shore
Y hablar dulcemente en una lengua que ya no existeAnd sweet talk in a tongue that is no more
Si el pensamiento ilusorio pudiera cruzarIf wishful thought could bridge
El Golfo de ArabiaThe Gulf of Araby
Entre lo que esBetween what is
Lo que esWhat is
Lo que esWhat is
Y lo que nunca podrá serAnd what can never be
Si pudieras contener el flujo congelado de New Hope CreekIf you could hold the frozen flow of New Hope Creek
Y esconderte de aquellos de los que dijeron que podrías encontrarteAnd hide out from the one they said you might meet
Si pudieras desaprender todas las palabrasIf you could unlearn all the words
Que nunca quisiste que escucharanThat you never wanted heard
Si pudieras detener el viento del surIf you could stall the southern wind
Que silba en tu oídoThat's whistling in your ear
Podrías llevar lo que esYou could take what is
Lo que esWhat is
Lo que esWhat is
A lo que nunca podrá serTo what can never be
Un hombre de setenta susurra libre al finOne man of seventy whispers free at last
Dos vecinos orgullosos de sus masacresTwo neighbours who are proud of their massacres
Tres tiranos arrancados en un mes de inviernoThree tyrants torn away in a winter's month
Cuatro prisioneros enmarcados por un juez corruptoFour prisoners framed by a dirty judge
Cinco quemados con neumáticosFive burned with tyres
Seis hombres aún encerradosSix men still inside
Y siete días más para temblar en la gran divisiónAnd seven more days to shake at the great divide
Araríamos y dividiríamos la tierra para traerte de vueltaWe would plough and part the earth to bring you home
Cosecharíamos todos los milagros conocidosWe would harvest every miracle ever known
Si pusieran todas las cosasIf they laid out all the things
Que estos diez años quieren traerThat these ten years want to bring
Gladamente las entregaríamosWe would gladly give them up
Para traerte de vuelta a nosotrosTo bring you back to us
Oh, no hay nada que no daríamosO, there is nothing we would not give
Para besarte y creer que podemos llevar lo que esTo kiss you and believe we can take what is
Lo que esWhat is
Lo que esWhat is
A lo que nunca podrá serTo what can never be
Un hombre de setenta susurra que aún no es libreOne man of seventy whispers not free yet
Dos vecinos que se hunden hasta las rodillas en sus muertosTwo neighbors who make up knee-deep in their dead
Tres tiranos arrancados en el calor del veranoThree tyrants torn away in the summer's heat
Cuatro prisioneros perdidos en la falaciaFour prisoners lost in the fallacy
Cinco, por mi vidaFive, on my life
Seis, estoy muerto por dentroSix, I'm dead inside
Y siete días más para temblar en la gran divisiónAnd seven more days to shake at the great divide



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natalie Merchant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: