Transliteración y traducción generadas automáticamente

黃種人 (Yellow Man)
Nicholas Tse
Hombre Amarillo
黃種人 (Yellow Man)
Vengo de olas que cruzaron cinco mil
來自翻過五千里的浪
lái zì fān guò wǔ qiān lǐ de làng
Aún son muros por reconstruir
還是待重建的城牆
hái shì dài chóng jiàn de chéng qiáng
Toda la historia que se ha desvanecido en el sol
所有歷史褪色後的黃
suǒ yǒu lì shǐ tuì sè hòu de huáng
Se funde en el ocaso que me tiñe la piel
聚成夕陽染在我身上
jù chéng xī yáng rǎn zài wǒ shēn shàng
Vengo del sudor que ha corrido por cinco mil años
來自流過五千歲的汗
lái zì liú guò wǔ qiān suì de hàn
Aún es la leyenda de la gran dinastía
還是傳說中的盛唐
hái shì chuán shuō zhōng de shèng táng
Todo lo que se ha forjado en el camino
所有淘在江湖裡的黃
suǒ yǒu táo zài jiāng hú lǐ de huáng
Solo espera que yo le dé un nombre
只等我來給它名狀
zhǐ děng wǒ lái gěi tā míng zhuàng
Hombre amarillo
黃種人
huáng zhǒng rén
Llegando a la tierra
來到地上
lái dào dì shàng
Erguido con un nuevo pecho
挺起新的胸膛
tǐng qǐ xīn de xiōng táng
Hombre amarillo
黃種人
huáng zhǒng rén
Caminando en la senda
走在路上
zǒu zài lù shàng
El mundo sabe que soy diferente
天下知我不一樣
tiān xià zhī wǒ bù yī yàng
Cuanto más agitado
越動盪
yuè dòng dàng
Más valiente
越勇敢
yuè yǒng gǎn
El mundo cambia y yo tengo que avanzar
世界變更要讓我闖
shì jiè biàn gēng yào ràng wǒ chuǎng
Con el pecho abierto
一身坦蕩蕩
yī shēn tǎn dàng dàng
Hacia todas partes
到四方
dào sì fāng
Después de cinco mil años, al fin es mi turno
五千年終於輪到我上場
wǔ qiān nián zhōng yú lún dào wǒ shàng chǎng
Nunca ha habido una herida que no se pueda sanar
從來沒有醫不好的傷
cóng lái méi yǒu yī bù hǎo de shāng
Solo existe la fuerza más antigua
只有最古老的力量
zhǐ yǒu zuì gǔ lǎo de lì liàng
Todo lo que está esparcido en la tierra
所有散在土地裡的黃
suǒ yǒu sàn zài tǔ dì lǐ de huáng
Es un cultivo fuerte y muy oriental
在種繁強非常東方
zài zhǒng fán qiáng fēi cháng dōng fāng
En el mundo no se ven rostros amarillos
天下那兒看不到黃色的臉
tiān xià nà er kàn bù dào huáng sè de liǎn
Sangre roja
鮮紅色的血
xiān hóng sè de xuè
Fluyendo en trece memorias
流在十三憶的人
liú zài shí sān yì de rén
Dices que esta es mi ira
你說這是我的憤怒
nǐ shuō zhè shì wǒ de fèn nù
Yo digo que esta es mi actitud
我說這是我的態度
wǒ shuō zhè shì wǒ de tài dù
Sin mirar atrás, avanzando con valor
奮不顧身勇往直前
fèn bù gù shēn yǒng wǎng zhí qián
Solo nosotros, los chinos
只有我們中國人
zhǐ yǒu wǒ men zhōng guó rén
Cuanto más agitado
越動盪
yuè dòng dàng
Más valiente
越勇敢
yuè yǒng gǎn
Dejo mi huella amarilla
留下屬於我的黃
liú xià shǔ yú wǒ de huáng
Con el pecho abierto
一身坦蕩蕩
yī shēn tǎn dàng dàng
El cielo amarillo
黃天在上
huáng tiān zài shàng
Mira cómo me convierto en un verdadero hombre
看我如何做好漢
kàn wǒ rú hé zuò hǎo hàn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicholas Tse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: