Traducción generada automáticamente

Alptraum (translation)
Nina Hagen
Alptraum (vertaling)
Alptraum (translation)
Hey, mis je meHey, do you miss me
als de nachten lang en koud zijn?when the nights are long and cold?
Droom je van meDo you dream of me
in een zwarte nevel van nostalgie?in a black haze of nostalgia?
Maar ik, ik, ik, ik, ikBut I, I, I, I, I
ik ben jouw nachtmerrieI am your nightmare
ik kom, ik kom bij het krieken van de dag om je een verwelkomende blik te gevenI come, I come at the break of dawn to give you a withering look
ik ben achter je aan en je ontsnapt niet aan mij,I'm after you and you won't escape me,
's nachts maak ik van jou een moordenaar, een verraderby night I turn you into an assassin, a traitor
ik drijf het zweet van je gladde voorhoofd diep in je hersenen.I drive the sweat from your smooth brow deep down into your brain.
Hey, mis je meHey, do you miss me
als de knoppen uitkomen?when the buds are bursting?
Droom je van meDo you dream of me
als ik heksachtig over de muur vlieg?when I blast witchlike over the wall?
Hey, mis je me als de stortbui komt,Hey, do you miss me when the deluge comes,
wanneer alles voorbij is?When everything is finished?
Moet ik je dan helemaal niet helpen als niemand,Shouldn't I help you out at all when nobody,
maar niemand je in de ark hijst?But nobody hoists you into the ark?
Wees niet bang, het was allemaal maar een droomDon't be scared, it was all only a dream
(dromen zijn slechts schaduwen)(dreams are mere shadows)
Bij het heldere, felle daglicht maakt dit allemaal geen verschilBy the clear bright light of day, none of this makes any difference
(dromen zijn slechts schaduwen)(dreams are mere shadows)
Alleen in de diepe duisternis van de nacht word je door angst gegrepen.Only in the deep black of night are you seized by fright.
Maar ik, ik, ik, ik, ikBut I, I, I, I, I
ik ben jouw nachtmerrieI am your nightmare
's nachts maak ik van jou een bibberende paling die trilt in de kwellingen van de helBy night I turn you into a quaking eel quivering in the torments of hell
ik spiet je hoofd op een paal waar een dikke rat aan knabbeltI impale your head on a pole whereon it's nibbled by a fat rat
en in de gedaante van een dikke clownAnd in the shape of a fig fat clown
kom ik en geef je een klap in je gezicht.I come and give you one right on the chops.
Ik dood je duizend keerI kill you a thousand times
ik dood je drieduizend keerI kill you three thousand times
ik dood je zesduizend keerI kill you six thousand times
ik dood je negen duizend keerI kill you nine thousand times
ik dood je tienduizend keerI kill you ten thousand times
ik dood je een miljoen keerI kill you a million-fold
ik dood je een miljard keerI kill you a billion-fold
ik dood je een triljoen keer.I kill you a trillion-fold.
Ik ben achter je aan en je ontsnapt niet aan mij,I'm after you and you won't escape me,
's nachts maak ik van jou een moordenaar, een verrader.by night I turn you into a assassin, a traitor.
Ik drijf het zweet van je gladde voorhoofd diep in je hersenen.I drive the sweat from your smooth brow deep down into your brain.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nina Hagen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: