Traducción generada automáticamente

Tertúlia
Os Serranos
Gathering
Tertúlia
A jacket, a bonfireUma chamarra uma fogueira
A small house, a kettleUma chinoca uma chaleira
A longing, a bitter mateUma saudade, um mate amargo
And the workers passing the drink aroundE a peonada repassando o trago
Night smelling of homelandNoite cheirando a querência
In the gatherings of my landNas tertúlias do meu pago
Gathering is the echo of voices lost in the countrysideTertúlia é o eco das vozes perdidas no campo afora
Song sprouting freely, a new omen of dawnCantiga brotando livre novo prenúncio de aurora
It's rhyme without commitment, judgment, or castrationÉ rima sem compromisso julgamento ou castração
Where the beat of the heart sets the paceOnde se marca o compasso no bater do coração
It's the baptism of the namelessÉ o batismo dos sem nome
Rodeo of the lostRodeio dos desgarrados
Warning cry of the plainsGrito de alerta do pampa
Tribune of the oppressedTribuna de injustiçados
Gathering is the sound fieldTertúlia é o campo sonoro
Without gates or fencesSem porteira ou aramados
Where the guitar and the poet can cry embracedOnde o violão e o poeta podem chorar abraçados



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Os Serranos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: