Traducción generada automáticamente

Monotonía
Ozuna
Monotonie
Monotonía
Oh-oh-oh, ouaisOh-oh-oh, yeah
(Tu vivras pour toujours)(Tú vivirás por siempre)
Oh-oh-oh, bébé, ouaisOh-oh-oh, baby, yeah
Ma vie maintenant est basée sur la monotonieMi vida ahora se basa en la monotonía
Mon esprit rejoue des jours où je t'avaisMi mente reproduce días donde te tenía
Et même si je te demandais de ne pas me lâcher la mainY aunque te pedía no soltarme de la mano
Tes doigts étaient doux, comme les touches d'un pianoTus dedos eran suave, como las teclas de un piano
Je ne m'y fais toujours pasTodavía no me acostumbro
Et pourtant le temps a passéY eso que ha pasado el tiempo
Mais il n'y a pas moyen que je passe à autre chosePero no hay manera de que lo supere
Mon esprit est déjà conscient et il lui suggèreMi mente ya está consciente y esta le sugiere
À mon cœur de t'oublierA mi corazón que te borre
Mais il ne veut pasPero es que no quiere
Il me supplie et dit qu'il meurtMe suplica y dice que se muere
Qu'il faut laisser le temps au temps et ne pas l'accélérerQue le dé tiempo al tiempo y que no lo acelere
Mais il refuse de recommencer à zéroPero es que se rehúsa comenzar de cero
Peu importe, je peux attendre sept févrierMe da lo mismo esperarte siete febreros
Carnet et stylo, je te dédie un autre jourLibreta y lapicero, te dedico otro día
Je regarde la photo sur le mur de ton sourireMiro la foto en el muro de como sonreías
Peut-être un oubli, si c'est quelque chose d'indécentTal vez un descuido, si es algo indebido
C'est à peine mon uniforme préféréApenas viene siendo mi uniforme preferido
Il me manque de te voir à Noël, toi dans mon manteauMe hace falta verte en Navidad, tú usar mi abrigo
Dieu me demande d'être patient, un jour j'irai avec toiDios me pide ser paciente, un día iré contigo
Où les sourires sont les billets d'entréeDonde las sonrisas son las cartas de entrada
Où tu peux voler libre et tes ailes ne sont pas coupéesDonde tú puedes volar libre y no cortan tus alas
À peu près comme un conte de féesMás o menos parecido a un cuento de hadas
Mais celui-ci est mieux car la vie ne s'arrête pasPero este es mejor porque la vida no se acaba
À qui je fais croire que je suis heureux ?¿A quién yo engaño aparentando ser feliz?
Si le bonheur n'est qu'à tes côtésSi felicidad solo está junto a ti
Tu es dans un endroit où l'on t'apporte des fleursEstás en un lugar donde te llevan flores
Où il n'y a plus de peines ni de peursDonde ya no se sienten penas y temores
Où l'on se sourit et se dit je t'aimeDonde uno se sonríe y se dicen te quiero
Mon réconfort est de savoir que tu es allé au cielMi consuelo es saber que te fuiste al cielo
Peut-être que ton corps est entouré de plus de gensTal vez tu cuerpo está rodeado de más gente
Tu es dans un endroit où l'on ne ressent plusEstás en un lugar donde ya no se siente
Après un certain temps, personne ne te garde en mémoireDespués de un tiempo, nadie te tiene presente
Je te jure que si c'était par moi, tu vivras pour toujoursTe juro que si es por mí, tú vivirás por siempre
Oh-oh-oh, ouaisOh-oh-oh, yeah
(Tu vivras pour toujours)(Tú vivirás por siempre)
Oh-oh-oh, bébé, ouaisOh-oh-oh, baby, yeah
C'est une histoire basée sur la vie réelleEsto es una historia basada en la vida real
Quand tu perds l'amour de ta vieCuando tú pierdes el amor de tu vida
Que tu ne peux pas récupérerQue no lo puedes recuperar
Laisse-la, ouais, être heureuxDéjala, yeah, ser feliz
(Tu vivras pour toujours)(Tú vivirás por siempre)
Oh-oh, oh-ohOh-oh, oh-oh
Oh-oh, bébé, ouaisOh-oh, baby, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ozuna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: