Traducción generada automáticamente

Jeito De Mato (part. Almir Sater)
Paula Fernandes
Weg des Waldes (feat. Almir Sater)
Jeito De Mato (part. Almir Sater)
Woher kommen nur diese traurigen Augen?De onde é que vem esses olhos tão tristes?
Sie kommen von der Wiese, wo die Sonne sich niederlegt.Vem da campina onde o Sol se deita
Von dem Geschenk der Erde, das deinen Rücken stütztDo regalo de terra que o teu dorso ajeita
Und friedlich schläft,E dorme serena
Im Morgentau, träumt.No sereno, sonha
Woher kommt diese fröhliche Stimme?De onde é que salta essa voz tão risonha?
Vom Regen, der beharrt, doch der Himmel ihn abweist.Da chuva que teima, mas o céu rejeita
Vom Wald, von der Angst, vom traurigen Verlust,Do mato, do medo, da perda tristonha
Doch die Sonne holt sie zurück,Mas que o Sol resgata
Brennt und erfreut.Arde e deleita
Es gibt einen Steinweg, der durch die Farm führt,Há uma estrada de pedra que passa na fazenda
Es ist dein Schicksal, es ist dein Pfad,É teu destino, é tua senda
Wo deine Lieder geboren werden.Onde nascem tuas canções
Die Stürme der Zeit, die deine Geschichte prägen,As tempestades do tempo que marcam tua história
Feuer, das in der Erinnerung brenntFogo que queima na memória
Und die Herzen entzündet.E acende os corações
Ja, aus deinen Füßen auf der Erde wachsen Blumen,Sim, dos teus pés na terra nascem flores
Deine sanfte Stimme lindert die SchmerzenA tua voz macia aplaca as dores
Und verbreitet lebendige Farben in der Luft.E espalha cores vivas pelo ar
Ah-ah-ah-ahAh-ah-ah-ah
Ja, aus deinen Augen fließen Wasserfälle,Sim, dos teus olhos saem cachoeiras
Sieben Teiche, Honig und Spiele,Sete lagoas, mel e brincadeiras
Schaum, Wellen, Wasser deines Meeres.Espumas, ondas, águas do teu mar
Ah-ah-ah, ê-laiá.Ah-ah-ah, ê-laiá
Es gibt einen Steinweg, der durch die Farm führt,Há uma estrada de pedra que passa na fazenda
Es ist dein Schicksal, es ist dein Pfad,É teu destino, é tua senda
Wo deine Lieder geboren werden.Onde nascem tuas canções
Die Stürme der Zeit, die deine Geschichte prägen,As tempestades do tempo que marcam tua história
Feuer, das in der Erinnerung brenntFogo que queima na memória
Und die Herzen entzündet.E acende os corações
Ja, aus deinen Füßen auf der Erde wachsen Blumen,Sim, dos teus pés na terra nascem flores
Deine sanfte Stimme lindert die SchmerzenA tua voz macia aplaca as dores
Und verbreitet lebendige Farben in der Luft.E espalha cores vivas pelo ar
Ah-ah-ah-ahAh-ah-ah-ah
Ja, aus deinen Augen fließen Wasserfälle,Sim, dos teus olhos saem cachoeiras
Sieben Teiche, Honig und Spiele,Sete lagoas, mel e brincadeiras
Schaum, Wellen, Wasser deines Meeres.Espumas, ondas, águas do teu mar
Ah-ah-ah, ê-laiá.Ah-ah-ah, ê-laiá
Woher kommen nur diese traurigen Augen?De onde é que vem esses olhos tão tristes?
Sie kommen von der Wiese, wo die Sonne sich niederlegt.Vem da campina onde o Sol se deita
Woher kommt diese fröhliche Stimme?De onde é que salta essa voz tão risonha?
Schläft friedlich,Dorme serena
Im Morgentau, träumt.No sereno, sonha
Schläft friedlich und träumt.Dorme serena e sonha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paula Fernandes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: