Traducción generada automáticamente
Punch You In The Eye
Phish
Golpearte en el ojo
Punch You In The Eye
Vengo de la tierra donde los océanos se congelan
I come from the land where the oceans freeze
Pasó tres largos meses en mar abierto
Spent three long months on the open seas
Remé hasta que parecía que no podía aguantar más
Paddled 'til it seemed I could take no more
Cuando mi barco golpeó tierra en las costas de Prusia
When my ship hit ground on Prussia's shores
¿Cómo iba a saber ese día?
How was I to know that day
¿Que los vientos me habían arrastrado el camino de Wilson?
That the winds had swept me Wilson's way?
Porque pronto hacia mí desde el Este
'Cause soon towards me from the East
Vinieron Wilson y sus hombres en multibestias
Came Wilson and his men on multi-beasts
Bueno, parece que no le gustaba mi cara
Well it seems he didn't like my face
Y rápidamente aprendí que Prusia era un lugar malvado
And I quickly learned that Prussia was an evil place
Me ataron a una silla con un clip gigante
They tied me to a chair with a giant clip
Y sujeté un pedazo de papel a mi tierno trozo (ple)
And held a piece of paper to my tender nip(ple)
Luego arrojaron la silla en una pequeña choza
Then they tossed the chair in a tiny shack
Y me dijo que no me preocupara porque pronto volverían
And told me not to worry 'cause they'd soon be back
Pero aflojé las ataduras donde mis manos estaban azotadas
But I loosened up the binds where my hands were lashed
Y corrió hacia la cala donde mi barco estaba escondido
And ran towards the cove where my boat was stashed
Cantando «Oh Wilson, algún día te mataré hasta que mueras
Singing "Oh Wilson, someday I'll kill you 'til you die
Oh Wilson, golpearte en el ojo
Oh Wilson, Punch you in the Eye"
Cuando Wilson supo que estaba suelto
When Wilson knew that I was loose
Seguro que estaría sometido a algún abuso real
I'd surely be subjected to some real abuse
Tal vez terminen colgando del árbol más cercano
Maybe end up hanging from the nearest tree
Tan enojado que remando al mar abierto
So angrily I paddled to the open sea
Pero el mar estaba ansioso por vencerme
But the sea was eager to beat me back
Y las olas crecieron enormes y mortíferas negras
And the waves grew huge and deadly black
Y las nubes grises retumbaban sobre mi cabeza
And the gray clouds rumbled over my head
Y temí en mi corazón que pronto estaría muerto
And I feared in my heart that I'd soon be dead
Cuando llegó la mañana y la tormenta había pasado
When the morning came and the storm had passed
Y la sombría niebla comenzó por fin
And the dismal fog began at last
Para abrirme ante mis ojos
To open up before my eyes
Y allí vi para mi sorpresa
And there I saw to my surprise
Cadenas y motas de islas curvas
Chains and specks of islands curved
Donde las palmeras se sumergieron y las gaviotas se desviaron
Where palm trees dipped and seagulls swerved
Y aparqué mi kayak en una piedra
And I parked my kayak on a stone
Y gritó a través del océano a su trono malvado
And yelled across the ocean to his evil throne
Dije: «Oh Wilson, algún día te mataré hasta que mueras
I said "Oh Wilson, someday I'll kill you 'til you die
Oh Wilson, golpearte en el ojo
Oh Wilson, Punch you in the Eye
Wilson, matarte hasta que mueras
Wilson, kill you 'til you die
Oh Wilson, golpearte en el ojo
Oh Wilson, Punch you in the Eye"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: