Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 439

My Summertime Thang

Prince

Letra

Mi Cosa de Verano

My Summertime Thang

Damas y caballeros!Ladies and gentlemen!
Chicos y chicas!Dude and dudettes!
¡Es hora de toda esa acción funky funky funky!It's time about, that all out, funk funk funky action!

Mmmmm!Mmmmm!
¡Ella es mala, ¿verdad?She's bad ain't she?
¡Es tan mala que es buena!She's so bad she good!
¿Quieres que rapee?Want me 2 rap?
¡Sí! ¡Estaré aquí posando junto al Porsche!Yes! I'll be over here posing by the Porsche!
SólidoSolid

Buenas tardes, cariñoGood afternoon, darlin'
Debes estar ayudando a un amigoU must be helping out a friend
Porque eres demasiado bonita para estar trabajando aquíBecause U are must 2 pretty 2 be working in here
¿Qué onda con eso?What's up with that?
¿Qué onda con tu amigo allá sosteniendo sus cosas?What's up with your buddy over there holding his stuff?
¿Tiene que usar el baño?Does he have 2 use the bathroom?
No, nena, está posando... ¡junto al Porsche!No baby, he's posing... by the Porsche!
Los autos no me impresionanCars don't impress me
Ese es Morris Day y le gustaría conocerte, quiero decir, conocerteThat's Morris Day and he would like 2 eat U, I.. I mean meet U
Está bien, ve a buscarloAlright, go get him
Hey Morris, ella quiere conocerte, hombreHey Morris, she wants 2 meet U, man

¡Oh Señor!Oh Lawd!
Hola mi queridaHello my dear
Mi nombre es MorrisMy name is Morris
¿De dónde sacaste ese trasero?Where'd U get that ass?
¡Del mismo lugar de donde sacaste tus modales!Same place U got your manners!
Jerome, ¿de dónde saqué mis modales?Jerome, where'd I get my manners?
Del mismo lugar de donde ella sacó ese traseroSame place she got that ass
¿Y dónde fue eso?And where was that?
MamáMama
¡Así es, nena, tu mamá!That's right baby, yo mama!
Ahora seamos amables, es un día tan bonitoNow let's be nice, it's such a pretty day

¿A dónde vamos?Where are we going?
Te llevo a mi clubI'm taking U 2 my club
¿Tu club?Your club?
Sí, reuní a algunas personas y compré un clubYeah, I rounded up some people and bought a club
Legalmente, ¿sabes?Legal-like, U know?
Y ahí es a donde vamosAnd that's where we're going
Lo creeré cuando lo veaI'll believe it when I see it

¿Morris, cuánto tiempo ha pasado? ¿6 horas?Morris, how long has it been? 6 hours?
(¡Tranquilo, amigo!)(Chill nigga!)
¡Qué encantadora dama!What a lovely lady!
Dios mío, la de anoche...My God, the one last night...
¿Ella es tan gorda que tiene que usar un VCR como buscapersonas, no?She's so fat, she have 2 use a VCR 4 a beeper, no?
Jeje, estás despedidoHehe, U're fired
¿Estoy despedido? ¡Estoy despedido! (Así es)I'm fired? I'm fired! (That's right)
¡Renuncio!I quit!
¡No deberían haber dejado entrar a tu gente al país en primer lugar!They shouldn't have let U people in the country in the first place!
¿Dejarnos entrar al país?!Let us in the country?!
¿En qué libro de historia leíste eso, muchacho?Now what history book did U read, boy?
¡Jerome, conecta a este idiota a mi Porsche!Jerome, hook this punk up 2 my Porsche!
¿Los patines de ruedas?The roller skates?
¡Los patines de ruedas!The roller skates!
¡No, no los patines de ruedas!No, not the roller skates!

¡Creo que quiero irme a casa!I think I wanna go home!
¿A casa?Home?
¡La fiesta apenas está comenzando, Stella!The party's just startin', Stella!
Pero ven, siéntateBut come sit down
¿Quieres verme bailar?Do U wanna see me dance?
¿Bailar?Dance?
Jerome, Lenguaje CorporalJerome, Body Language
Ahora haz El Caballo (Sí)Now do The Horse (Yeah)
¡Árbol de Roble! (¡Cuidado!)Oak Tree! (Look out)
Me gusta eso, ¡Árbol de Roble!I like that, Oak Tree!
¡Prepárate, Salsa de Chile!Get ready, Chili Sauce!
¡Chicos! (¡Sí!)Fellas? (Yeah!)
Golpéame y no te quedes atrásHit me and don'tcha lag
Dime qué baile hacer - comienza con una M (¡Murph Drag!)Tell me what dance 2 do - it start with an M (Murph Drag!)
¡Dios mío!Good God!
¡Todavía no termino, banda!I ain't through yet, band!
¡Caminar! ¡Aleluya! ¡Whoa! {muestra de "The Bird"}Wawk! Hallelujah! Whoa! {sample from "The Bird"}

¡Wow, eso fue divertido, ¿me llevarás de nuevo?Wow, that was fun, will U take me out again?
Oh sí, Stella, podemos hacer estoOh yeah, Stella, we can do this
Eres el tipo de mujer que podría calmarme (¿Huh, sí claro?)U're the type of woman that could settle me down (Huh, yeah right)
Jerome (Oye)Jerome (Yo)
Llévala a casa, tengo asuntos pendientes con uno de mis críticosTake her home, I have some unfinished business with one of my critics
¿Estamos listos? (Creo que sí estamos listos)Are we ready? (I do believe we are ready)
(Tal vez, pero no mucho)(Maybe, but not much)
Está bien, ¿qué decías sobre mi gente?Alright, now, what was that U were saying about my people?
Por favor, Sr. Day, ¡nunca he patinado en mi vida!Please Mr. Day, I never roller skated before in my life!
¿Por qué dejar para mañana lo que puedes hacer esta noche?Well why put off till 2morrow what U can do 2night?
¡Jajajajaja!Hahahahahaha!
¡Mi cosa de verano! {x2}My summertime thang! {x2}
(Déjame en paz)(Leave me alone)
Mi cosa de veranoMy summertime thang

(¡Sí!) ¡Estoy de vuelta!(Yeah!) I'm back!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Prince y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección