Traducción generada automáticamente

HIJO DE VOLCÁN (part. Los Gofiones)
Quevedo
SON OF A VOLCANO (feat. Los Gofiones)
HIJO DE VOLCÁN (part. Los Gofiones)
Until the Sun stops shining on usHasta que el Sol nos deje de alumbrar
And the wind stops howlingY el viento de rugir
Here we’ll beAquí vamos a estar
Here we plan to stayAquí pensamo' seguir
We’re surrounded by an endless seaNos rodea un mar eterno
That separates us and unites usQue nos separa y nos une
I was born from a volcanoYo nací de un volcán
I was born from a volcanoYo nací de un volcán
With money, I’m insatiableCon el dinero, soy insaciable
And everything I love is pricelessY eso que todo lo que amo es impagable
I change more than I change girlsCambio más de contable que de piba
My love is pure, my business is stableMi amor es puro, mi negocio estable
And I still feel lonely inside the convertibleY me sigo sintiendo solo adentro del convertible
If Jader doesn’t like you, nobody willSi no le caes bien a Jader, no le caes bien a nadie
Baby, if we pay attention, it’s for you to danceBaby, si te damos bola, es pa' que bailes
And go with ours, who couldn’t be with youY te vayas con el nuestro, que no podría estar contigo
So they can say: I was with the friend of the friend ofPa' que diga': Estuve con el amigo del amigo de
Everyone talks from up here and none are up hereTodos hablan de aquí arriba y ninguno está aquí arriba
No one listens to me, I only talk to God when I look upNadie me escucha, solo hablo con Dios cuando hablo hacia arriba
And I know they’re biting their tongues and dying of intrigueY yo sé que se muerden y que se mueren de intriga
And they want to skip steps to see themselves at my levelY quieren saltarse pasos para verse a mi altura
And they want to stand by me to understand what I haveY quieren pararse a mi la'o para entender lo que tengo
And they want to know my next move in advanceY quieren saber con tiempo mi siguiente movimiento
And for me, being myself will never be a moveY para mí, ser yo mismo nunca será un movimiento
Intuition, fuckerIntuición, puto
I dream that my kids never leave schoolSueño con que mis niño' nunca dejen el instituto
And keep coming down to the island to eat cheapY seguir bajando a la isla para comer barato
Even if my diamonds are certified, not moissaniteAunque mis diamante' sean certificao', no moissanita
I contradict myself all the time, but it makes me feel aliveMe contradigo todo el rato, pero me hace sentir vivo
Humble and arrogant, but both for a reasonHumilde y arrogante, pero las dos con motivo'
I’ll die waiting for an emotional message from my dadMoriré esperando de mi padre un mensaje emotivo
And from my mom, a compliment that’s objectiveY de mi madre, algún cumplido que sea objetivo
Avoidant attachmentApego evitativo
I appear and disappear, both without making noiseAparezco y desaparezco, las do' sin hacer ruido
Neither greeting nor saying goodbyeNi saludo ni me despido
They don’t even know I arrived, nor that I’ve already leftNo saben ni que llegué, ni saben que ya me he ido
But I’m everywhere you don’t enter (where you don’t enter)Pero estoy en todos lado' donde tú no entra' (donde tú no entra')
My circle is closed, fucker, you can’t get inMi círculo está cerrado, puto, aquí no entra'
And even though you know you don’t fit, bro, why do you try?Y, aunque sabes que no cabes, bro, ¿pa' qué lo intentas?
You just show that you’re holding onto a burning nailSolo demuestras que te agarra' a un clavito ardiendo
And we’re brothers long before we cash inY nosotro' somos hermano' mucho antes de cobrar
We’re few, but none will bendSomos poquitos, pero ninguno se va a doblar
I don’t hide the truth, even if I know it’ll hurtYo no oculto la verdad, aunque sepa que va a doler
I hate people who introduce themselves to me twenty times because they don’t remember my nameOdio la gente que se me presenta veinte veces porque no se acuerdan de mi nombre
It’s never happened to me, I never introduce myself with my nameNunca me ha pasa'o, nunca me presento con mi nombre
Because you already know itPorque ustede' ya lo saben ya
Going back to the viewpoints where I dreamed of thisVolviendo a los miradores donde soñaba con esto
Seven years later and I’m still dreaming of thisSiete años despué' y sigo soñando con esto
I keep asking myself if I deserve thisSigo preguntándome si me me merezco esto
But I always knew someone had to do this andPero siempre supe que alguien iba a tener que hacer esto y
I have nightmares that won’t let me sleepTengo pesadillas que no me dejan dormir
We really had nothing to loseNosotro' sí que no teníamos ná' que perder
A long time ago my idols fellHace mucho tiempo se me cayeron mis ídolos
That’s why you’ll never know mePor eso ustedes nunca me van a conocer
I don’t want to fall like these assholes who’ve forgotten who they wereNo me les quiero caer como estos cabrones que ya olvidaron quienes eran
Models in my contacts, presidents in my walletModelos en mis contacto', presidentes en mi billetera
Potholes and peaks in my careerBache' y picos en mi carrera
That I camouflage with albums and magazine coversQue camuflo con discos y portadas de revista
Only if I read the questions first, I’ll stand firm in that interviewSolo si leo antes las preguntas, me planto en esa entrevista
If it’s not for two hundred, I won’t take off my pajamasSi no es por doscientos, no me quito el pijama
Give me a house if you want me to get out of bedDame una casa si quieres que me levante de la cama
I have such a toxic relationship with fameTengo una relación tan tóxica con la fama
That I keep fucking it even though I know it doesn’t love meQue me la sigo follando aunque sepa que no me ama
And even if it fills me with cash, status, and chainsY aunque me llene de pasta, de estatus y cadenas
I have an emptiness inside that nothing fillsTengo un vacío adentro que ya nada lo llena
And I have money to take care of my grandkids’ grandkidsY tengo dinero pa' cuidar a los nietos de mis nietos
I have problems that, for less, would open a hole in youTengo problemas que, por menos, te abrirían un hueco
And I’m calm, on the island, in any nookY estoy tranquilo, en la isla, en cualquier recoveco
Sitting in front of the sea, telling it my secretsSentado enfrente del mar, contándole mis secretos
Always discreet, but here everyone knows what my car isSiempre discreto, pero aquí to' saben cuál es mi carro
Never scared, but just in case, I carry a pieceNunca con miedo, pero, por si acaso, llevo un cacharro
I’m El Baifo, what am I supposed to fear?Yo soy El Baifo, ¿a qué se supone que debo temer?
What am I supposed to fear if God is with me?¿A qué se supone que debo temer si Dios está conmigo?
It takes more than hating me to be my enemyHace falta algo más que odiarme para ser mi enemigo
It takes more than praying to be blessedHace falta algo más que rezar para estar bendecido
It takes more than fucking, baby, I’m selectiveHace falta algo más que follar, mami, soy selectivo
I was born from a volcano, from the voice of a silenced peopleYo nací de un volcán, de la voz de un pueblo callado
Here they teach you to endure and to keep your head downAquí te enseñan a aguantar y a tener el cuello agachado
I traveled the world before making a dimeYo le di la vuelta al mundo antes de conseguir un chavo
And now I’m taking from mom while I hang up a lawyer, you understand?Y ahora le cojo a mami mientras cuelgo a un abogado, ¿entiende'?
I’m just one more in the crowdSolo soy uno más del montón
Who withstood the pressure and bought the mansion, ahQue aguantó la presión y compró la mansión, ah
I had nothing, just me and my visionNo tenía ná', solo yo y mi visión
And I let time prove me rightY dejé que el tiempo me diera la razón
I hate the passage of time, I threw away the Cartier SantosOdio el paso del tiempo, boté el Cartier Santos
I want summer in Las Canteras, not in Pasito BlancoQuiero verano en Las Canteras, no en Pasito Blanco
Come back from the tour and have everything intactVolver de la gira y que to' siga intacto
El Teide in the background, tinted whiteEl Teide de fondo, tintado de blanco
If you don’t take care of traditions, they get lostSi no cuidas las costumbre', se pierden
And I hope those who come remember themY ojalá que los que vengan las recuerden
This is for Tacoronte and Valverde, for Arrecife and TeldeEsto es pa' Tacoronte y Valverde, pa' Arrecife y Telde
In my career, tattooed eight starsEn mi carrera, tatuada' ocho estrella'
Until the Sun stops shining on usHasta que el Sol nos deje de alumbrar
And the wind stops howlingY el viento de rugir
Here we’ll beAquí vamos a estar
Here we plan to stayAquí pensamo' seguir
We’re surrounded by an endless seaNos rodea un mar eterno
That separates us and unites usQue nos separa y nos une
I was born from a volcanoYo nací de un volcán
I was born from a volcanoYo nací de un volcán
Until the Sun stops shining on usHasta que el Sol nos deje de alumbrar
And the wind stops howlingY el viento de rugir
Here we’ll beAquí vamo' a estar
Here we plan to stayAquí pensamo' seguir
We’re surrounded by an endless seaNos rodea un mar eterno
That separates us and unites usQue nos separa y nos une
I was born from a volcanoYo nací de un volcán
I was born from a volcanoYo nací de un volcán




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Quevedo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: