Traducción generada automáticamente

Latino
Raffaella Carrà
Latino
Latino
Ik ga altijd heen en weer omdatYo siempre voy y vengo porque
Ik een Latijnse ziel heb en dat weet ikTengo alma de latina y lo sé
Ik heb iets van een bohemien, zigeunerTengo algo de bohemio, gitano
Van zoet, van eenvoudig, in mijn huid gegriftDe dulce, de llano, grabado en mi piel
Ik ga altijd heen en weer en ik weet goedYo siempre voy y vengo y sé bien
Dat ik op de luchthaven ben waar ik ook benQue esté en el aeropuerto que esté
Ik hoor de woordenEscucho las palabras
Ik hou van je, Bambino, Morgen, KoffieTi amo, Bambino, Domani, Caffè
LatinoLatino
Het spijt meLo siento
Ik wil het, ik zing hetLo quiero, lo canto
Ik zoek het in elk momentLo busco en cada momento
LatinoLatino
Ik hou ervanLo amo
Ik leef het, ik denk eraanLo vivo, lo pienso
Ik lijd ervoor, ik zeg het, ik bel hetLo sufro, lo digo, lo llamo
Ik ga altijd heen en weer omdatYo siempre voy y vengo porque
Ik een Latijnse ziel heb en dat weet ikTengo alma de latina y lo sé
Ik heb iets van een bohemien, zigeunerTengo algo de bohemio, gitano
Van zoet, van eenvoudig, in mijn huid gegriftDe dulce, de llano, grabado en mi piel
Ik ga altijd heen en weer en ik weet goedYo siempre voy y vengo y sé bien
Dat ik op de luchthaven ben waar ik ook benQue esté en el aeropuerto que esté
Ik hoor de woordenEscucho las palabras
Ik hou van je, Bambino, Morgen, KoffieTi amo, Bambino, Domani, Caffè
LatinoLatino
(De gitaar droomt in de ziel)(La guitarra soñando en el alma)
Het spijt meLo siento
(Met een vuur dat nooit dooft)(Con un fuego que nunca se apaga)
Ik wil het, ik zing het, ik zoek het in elk momentLo quiero, lo canto, lo busco en cada momento
LatinoLatino
(Een glas wijn in de hand)(Una copa de vino en la mano)
Ik hou ervanLo amo
(Dat een vreemde in een broer verandert)(Que convierte a un extraño en hermano)
Ik leef het, ik denk eraan, ik lijd ervoor, ik zeg het, ik bel hetLo vivo, lo pienso, lo sufro, lo digo, lo llamo
(Latino)(Latino)
De gitaar droomt in de zielLa guitarra soñando en el alma
(Latino)(Latino)
Als een vuur dat nooit dooftComo un fuego que nunca se apaga
De warmte van twee samengevoegde lippenEl calor de dos labios unidos
Onder een zon met een glimlach van een vriendBajo un sol con sonrisa de amigo
(Latino)(Latino)
Een glas wijn in de handUna copa de vino en la mano
(Latino)(Latino)
Dat de vreemde in een broer verandertQue convierte al extraño en hermano
Een groet halverwege de wegUn saludo en mitad del camino
Het woord van liefde van een LatinoLa palabra de amor de un latino
(Latino)(Latino)
De gitaar droomt in de zielLa guitarra soñando en el alma
(Latino)(Latino)
Als een vuur dat nooit dooftComo un fuego que nunca se apaga
De warmte van twee samengevoegde lippenEl calor de dos labios unidos
Onder een zon met een glimlach van een vriendBajo un sol con sonrisa de amigo
(Latino)(Latino)
Een glas wijnUna copa de vino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Raffaella Carrà y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: