Traducción generada automáticamente

خايف من ايه (khayef men eh)
Ragheb Alama
¿De qué tienes miedo?
خايف من ايه (khayef men eh)
Te digo, ¿de qué tienes miedo? Ahora le digo al mundo que te amoبقولك ايه, خايف من ايه, دلوقتي بقول للعالم اني بحبك
Amamos mucho, y ocultamos tanto, y ha llegado el momento en que debo declarar mi amor por tiحبينا كثير, ودارينا كتير, وهو جي الوقت اللي انا لازم أعلن فيه حبك
Estoy derretido por ti, mi amor, y no puedo con la ansiedadأنا دايب فيك حبيبي, والشوق ما قدرش عليه
No me importa, mi amor, nuestra historia será una historia, si tienes miedo, déjame enfrentar el universo por tiمش فارقة حبيبي معايا, حكايتنا حتبقى حكاية لو خايف سبني اواجه فيك الكون
Soy capaz de todo por amarte, y hasta el final de mis días te amaré, entre tú y yo hay una locura de amorانا قد الدنيا بحبك, ولاخر عمري بحبك, دانا بيني وبينك عشق وحب جنون
Tu amor habita en mi corazón y en mi almaحبك ساكن قلبي وروحي
Y tu mirada revive mi espírituوعليك نظره ترد الروح
Cada vez que te veo frente a míدانا كل ما اشوفك قدامي
Amo mis días y temo que te vayasبعشق ايامي وبخاف لتروح
Y no te preocupes por lo que diga la genteو مايهمكش كلام الناس
Nunca cambiará lo que sientoعمره ما بيغير احساس
Tranquilo, lo que viene es conmigoاطمن ع الجاي معايا
Porque estás dentro de mí, ya estoy perdido por ti.دا انت جوايا دا انا دبت خلاص



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ragheb Alama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: