Traducción generada automáticamente

Distância
Ramão Missioneiro
Distancia
Distância
En la madrugada, que hoy muere en calmaA madrugada, que hoje morre calma
Inquieta al pobre corazónDesassossega o pobre coração
De un cantante que expone el almaDe um cantor que expõe a alma
En cada verso de su canción.Em cada verso de sua canção.
En una chimenea arde la llama,Numa lareira a labareda arde,
Tiemblan imágenes entre la oscuridadTremula imagens dentre a escuridão
Y va secando sin hacer alardeE vai secando sem fazer alarde
Las notas tristes que llora la guitarra.As notas tristes que chora o violão.
No puede un peón mantener la quietudNão pode um peão manter a quietude
Si la distancia le separa de su lechoSe a distância lhe reparte o leito
Lamenta, aunque parezca rudo,Lamenta, embora a aparência rude,
Cuando la añoranza le invade el pecho.Quando a saudade lhe invade o peito.
Y la madrugada, que ahora termina,E a madrugada, que agora, finda
Ecoa ronca la voz del cantante,Ecoa rouca a voz do cantor,
Hay una lágrima que persiste, aún,Há uma lágrima que teima, ainda
Besarle la cara tan febril de amor.Beijar-lhe a face tão febril de amor.
Tal vez el mundo al hacerse presenteTalvez o mundo ao se fazer vigente
- como enseñando lo correcto y lo incorrecto -- como a ensinar o errado e o certo -
Creó la distancia para que la genteFez a distância para que a gente
Sea consciente del valor de lo cercano.Seja consciente do valor do perto.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ramão Missioneiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: