Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 47.950
Letra

Significado

Poupée

Puppe

Quand ma sœur doit aller bosserWenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Elle me ferme dans ma chambreSchließt mich im Zimmer ein
Elle m'a offert une poupéeHat eine Puppe mir geschenkt
Alors je ne suis pas seulDann bin ich nicht allein
Quand ma sœur doit aller bosserWenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Elle ne prend pas le trainFährt sie nicht mit der Bahn
Son boulot n'est pas bien loinIhr Schaffensplatz ist gar nicht weit
C'est juste dans la chambre à côtéIst gleich im Zimmer nebenan

Des nuages sombres dans le cielAm Himmel dunkle Wolken ziehen
Je prends bien ma médecineIch nehme artig meine Medizin
Et j'attends ici dans mon litUnd warte hier im Daunenbett
Jusqu'à ce que le soleil se coucheBis die Sonne untergeht

Ils viennent et ils s'en vontSie kommen und sie gehen
Et parfois à deuxUnd manchmal auch zu zweit
Les oiseaux de nuit chantentDie späten Vögel singen
Et ma sœur crieUnd die Schwester schreit

Des nuages sombres dans le cielAm Himmel dunkle Wolken ziehen
Je prends bien ma médecineIch nehme artig meine Medizin
Et j'attends ici dans mon litUnd warte hier im Daunenbett
Jusqu'à ce que le soleil se coucheBis die Sonne untergeht

Et puis je déchire la tête de la poupéeUnd dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab
Oui, je déchire la tête de la poupéeDann reiß' ich der Puppe den Kopf ab
Ouais, je mords le cou de la poupéeJa, ich beiß' der Puppe den Hals ab
Je ne vais pas bienEs geht mir nicht gut

Je déchire la tête de la poupéeIch reiß' der Puppe den Kopf ab
Oui, je déchire la tête de la poupéeJa, ich reiß' ich der Puppe den Kopf ab
Et puis je mords le cou de la poupéeUnd dann beiß' ich der Puppe den Hals ab
Je ne vais pas bien, nonEs geht mir nicht gut, nein
Alors-alorsDann-dann

Quand ma sœur se consacre à son travailWenn Schwesterlein der Arbeit frönt
La lumière à la fenêtre est rougeDas Licht im Fenster rot
Je regarde par le trou de la serrureIch sehe zu durchs Schlüsselloch
Et quelqu'un l'a tuéeUnd einer schlug sie tot
Et maintenant je déchire la tête de la poupéeUnd jetzt reiß' ich der Puppe den Kopf ab
Oui, je déchire la tête de la poupéeJa, ich reiß' der Puppe den Kopf ab
Et puis je mords le cou de la poupéeUnd dann beiß' ich der Puppe den Hals ab
Maintenant ça va, ouaisJetzt geht es mir gut, ja

Je déchire la tête de la poupéeIch reiße der Puppe den Kopf ab
Oui, je déchire la tête de la poupéeJa, ich reiß' der Puppe den Kopf ab
Et maintenant je mords le cou de la poupéeUnd jetzt beiß' ich der Puppe den Hals ab
Je vais très bien, ouaisEs geht mir sehr gut, ja
Alors-alorsDann-dann

Enviada por Daniel. Subtitulado por liam y más 1 personas. Revisión por Lucas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rammstein y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección