Traducción generada automáticamente

Que Nadie Sepa Mi Sufrir
RAPHAEL
Laat Niemand Mijn Lijden Weten
Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Verwacht niet dat ik je mis als ik je vertel wat je wasNo te extrañes si te digo lo que fuiste
Een ondankbare voor mijn arme hartUna ingrata con mi pobre corazón
Want de glans van je mooie zwarte ogenPorque el brillo de tus lindos ojos negros
Verlichtte het pad naar een andere liefdeAlumbraron el camino de otro amor
En te bedenken dat ik je teder aanbiddeY pensar que te adoraba tiernamente
Dat ik naast jou me nooit zo voeldeQue a tu lado como nunca me sentí
En door die vreemde dingen van het levenY por esas cosas raras de la vida
Zonder de kus van je lippen zag ik mezelfSin el beso de tu boca yo me vi
Liefde van mijn liefdes, mijn eigenaresse, wat heb je gedaanAmor de mis amores, dueña mía, que me hiciste
Dat ik me niet kan troosten zonder jou te kunnen zienQue no puedo consolarme sin poderte contemplar
Aangezien je mijn oprechte liefde zo slecht hebt beloondYa que pagaste mal mi cariño tan sincero
Zal je ervoor zorgen dat ik je nooit meer noemLo que conseguirás que no te nombre nunca más
Liefde van mijn liefdes, als je niet meer van me houdtAmor de mis amores, si dejaste de quererme
Maakt niet uit, de mensen zullen hier niets van wetenNo hay cuidado que la gente de esto no se enterará
Wat heb ik eraan om te zeggen dat een andere liefde mijn lot veranderdeQue gano con decir que otro amor cambió mi suerte
Ze zullen me uitlachen, laat niemand mijn lijden wetenSe burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
En te bedenken dat ik je teder aanbiddeY pensar que te adoraba tiernamente
Dat ik naast jou me nooit zo voeldeQue a tu lado como nunca me sentí
En met die vreemde dingen van het levenY con esas cosas raras de la vida
Zonder de kus van je lippen zag ik mezelfSin el beso de tu boca yo me vi
Maar verwacht niet dat ik je mis als ik je vertel wat je wasPero no extrañes si te digo lo que fuiste
Een ondankbare voor mijn arme hartUna ingrata con mi pobre corazón
Want de glans van je mooie zwarte ogenPorque el brillo de tus lindos ojos negros
Verlichtte het pad naar een andere liefdeAlumbraron el camino de otro amor
Liefde van mijn liefdes, mijn eigenaresse, wat heb je gedaanAmor de mis amores, dueña mía, que me hiciste
Dat ik me niet kan troosten zonder jou te kunnen zienQue no puedo consolarme sin poderte contemplar
Aangezien je mijn oprechte liefde zo slecht hebt beloondYa que pagaste mal mi cariño tan sincero
Zal je ervoor zorgen dat ik je nooit meer noemLo que conseguirás que no te nombre nunca más
Liefde van mijn liefdes, als je niet meer van me houdtAmor de mis amores, si dejaste de quererme
Maakt niet uit, de mensen zullen hier niets van wetenNo hay cuidado que la gente de esto no se enterará
Wat heb ik eraan om te zeggen dat een andere liefde mijn lot veranderdeQue gano con decir que otro amor cambió mi suerte
Ze zullen me uitlachen, laat niemand mijn lijden wetenSe burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAPHAEL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: