Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12.560

Que Nadie Sepa Mi Sufrir

RAPHAEL

LetraSignificado

Que personne ne sache ma souffrance

Que Nadie Sepa Mi Sufrir

Ne t'étonne pas si je te dis ce que tu étaisNo te extrañes si te digo lo que fuiste
Une ingrate avec mon pauvre cœurUna ingrata con mi pobre corazón
Car l'éclat de tes jolis yeux noirsPorque el brillo de tus lindos ojos negros
A éclairé le chemin d'un autre amourAlumbraron el camino de otro amor

Et penser que je t'adorais tendrementY pensar que te adoraba tiernamente
Que à tes côtés je ne me suis jamais senti comme çaQue a tu lado como nunca me sentí
Et pour ces choses étranges de la vieY por esas cosas raras de la vida
Sans le baiser de ta bouche, je me suis vuSin el beso de tu boca yo me vi

Amour de mes amours, ma maîtresse, que m'as-tu faitAmor de mis amores, dueña mía, que me hiciste
Que je ne peux pas me consoler sans pouvoir te contemplerQue no puedo consolarme sin poderte contemplar
Puisque tu as mal payé mon amour si sincèreYa que pagaste mal mi cariño tan sincero
Ce que tu obtiendras, c'est que je ne te nommerai plus jamaisLo que conseguirás que no te nombre nunca más

Amour de mes amours, si tu as cessé de m'aimerAmor de mis amores, si dejaste de quererme
Pas de souci, les gens ne s'en rendront pas compteNo hay cuidado que la gente de esto no se enterará
À quoi bon dire qu'un autre amour a changé ma chanceQue gano con decir que otro amor cambió mi suerte
Ils se moqueront de moi, que personne ne sache ma souffranceSe burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir

Et penser que je t'adorais tendrementY pensar que te adoraba tiernamente
Que à tes côtés je ne me suis jamais senti comme çaQue a tu lado como nunca me sentí
Et avec ces choses étranges de la vieY con esas cosas raras de la vida
Sans le baiser de ta bouche, je me suis vuSin el beso de tu boca yo me vi

Mais ne t'étonne pas si je te dis ce que tu étaisPero no extrañes si te digo lo que fuiste
Une ingrate avec mon pauvre cœurUna ingrata con mi pobre corazón
Car l'éclat de tes jolis yeux noirsPorque el brillo de tus lindos ojos negros
A éclairé le chemin d'un autre amourAlumbraron el camino de otro amor

Amour de mes amours, ma maîtresse, que m'as-tu faitAmor de mis amores, dueña mía, que me hiciste
Que je ne peux pas me consoler sans pouvoir te contemplerQue no puedo consolarme sin poderte contemplar
Puisque tu as mal payé mon amour si sincèreYa que pagaste mal mi cariño tan sincero
Ce que tu obtiendras, c'est que je ne te nommerai plus jamaisLo que conseguirás que no te nombre nunca más

Amour de mes amours, si tu as cessé de m'aimerAmor de mis amores, si dejaste de quererme
Pas de souci, les gens ne s'en rendront pas compteNo hay cuidado que la gente de esto no se enterará
À quoi bon dire qu'un autre amour a changé ma chanceQue gano con decir que otro amor cambió mi suerte
Ils se moqueront de moi, que personne ne sache ma souffranceSe burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir

Enviada por Alyne. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAPHAEL y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección