Traducción generada automáticamente

Bolero Escandalo 1969
RAPHAEL
Scandalous Bolero 1969
Bolero Escandalo 1969
Because your love is my thornPorque tu amor es mi espina
around the four cornerspor las cuatro esquinas
they talk about us,hablan de los dos,
that it's a scandal they sayque es un escándalo dicen
and even curse mey hasta me maldicen
for giving you my love.por darte mi amor.
Don't pay attention to peopleNo hagas caso de la gente
go with the flowsigue la corriente
and love me morey quiéreme más
that's enough for me,con eso tengo bastante,
let's move forwardvamos adelante
without caring what they say.sin ver qué dirán.
If one day I couldSi yo pudiera algún día
fly up to the starsremontarme a las estrellas
I would take you with meconmigo te llevaría
to where no one could see us.a donde nadie nos viera.
Don't pay attention to people,No hagas caso de la gente,
go with the flowsigue la corriente
and love me more,y quiéreme más,
because if this is scandalousque si esto es escandaloso
it's more shamefules más vergonzoso
to not know how to love.no saber amar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RAPHAEL y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: