Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 890

Pidder Lüng

Achim Reichel

Letra

Pidder Lung

Pidder Lüng

The bailiff of Tondern, Henning Pogwisch,Der Amtmann von Tondern, Henning Pogwisch,
slams his fist on the oak table:schlägt mit der Faust auf den Eichentisch:
Today I'll go over to Sylt myself,Heut fahr ich selbst hinüber nach Sylt,
and with my own hand, collect taxes and dues.und hol mir mit eigner Hand Zins und Gült.
And if I can't get the fishermen's payments,Und kann ich die Abgaben der Fischer nicht fassen,
they'll lose their noses and ears,sollen sie Nasen und Ohren lassen,
And I mock their words:Und ich höhn ihrem Wort:
Better dead than a slave.Lewwer duad üs Slaav.
Better dead than a slave.Lewwer duad üs Slaav.

In the ship's bow, the knight, armored,Im Schiff vorn der Ritter, panzerbewehrt,
leans darkly on his long sword.stützt sich finster auf sein langes Schwert.
Behind him, from the high clergy,Hinter ihm, von der hohen Geistlichkeit,
stands Jürgen, the priest, eager, ready.steht Jürgen, der Priester, beflissen, bereit.
He rubs his hands, he bows his neck.Er reibt sich die Hände, er bückt den Nacken.
I help the authorities catch the sinners,Der Obrigkeit helf ich, die Frevler packen,
and in the mud, the word is:in den Pfuhl das Wort:
Better dead than a slave.Lewwer duad üs Slaav.
Better dead than a slave.Lewwer duad üs Slaav.

Towards Hörnum, the grand barge has sharpened its beak,Gen Hörnum hat die Prunkbarke den Schnabel gewetzt,
Followed by the fishing boats, filled with soldiers.Ihr folgen die Ewer, kriegsvolkbesetzt.
The keels crunch on the sand,und es knirschen die Kiele auf den Sand,
and the knight, the priest jump ashore,und der Ritter, der Priester springen ans Land,
and with weapons clashing behind them,und waffenrasselnd hinter den beiden.
the mercenaries draw their blades from their sheaths.entreißen die Söldner die Klingen den Scheiden.
Now it's time, Frisians:Nun gilt es, Friesen:
Better dead than a slave!Lewwer duad üs Slaav!
Better dead than a slave.Lewwer duad üs Slaav.

The servants surround the first house,Die Knechte umzingeln das erste Haus,
Pidder Lung looks out the window in surprise.Pidder Lüng schaut verwundert zum Fenster heraus.
The knight, the priest enter aloneDer Ritter, der Priester treten allein
through the meager threshold.über die ärmliche Schwelle hinein.
Long Peter's strong familydes langen Peters starkzählige Sippe
is sitting at the sparse lunch table.sitzt grad an der kargen Mittagskrippe.
Now show yourself, Pidder:Jetzt zeige dich, Pidder:
Better dead than a slave!Lewwer duad üs Slaav!
Better dead than a slave.Lewwer duad üs Slaav.

The knight bows with mocking scorn,Der Ritter verneigt sich mit hämischem Hohn,
the priest is about to start his sermon.der Priester will anheben seinen Sermon.
The knight mockingly takes off his helmetder Ritter nimmt spöttisch den Helm vom Haupt
and bows once more: You allow us,und verbeugt sich noch einmal: Ihr erlaubt,
to disturb you during your meal,daß wir euch stören bei euerm Essen,
quickly bring the tithe you forgot,bringt hurtig den Zehnten, den ihr vergessen,
and your saying is garbage:und euer Spruch ist ein Dreck:
Better dead than a slave.Lewwer duad üs Slaav.
Better dead than a slave.Lewwer duad üs Slaav.

Pidder stands tall like a tree:Da reckt sich Pidder, steht wie ein Baum:
Henning Pogwisch, keep your speeches in check.Henning Pogwisch, halt deine Reden im Zaum.
We've always been free from taxes,Wir waren der Steuern von jeher frei,
And whether you want them or not, we don't care.Und ob du sie wünschst, ist uns einerlei.
Leave with your hungry companions,zieh ab mit deinen Hungergesellen,
do you hear my dogs barking?hörst du meine Hunde bellen?
And the word remains standing:und das Wort bleibt stehn:
Better dead than a slave!Lewwer duad üs Slaav!
Better dead than a slave.Lewwer duad üs Slaav.

Beggar, the bailiff snaps at him,Bettelpack, fährt ihn der Amtmann an,
and the vein swells on the man in splints:und die Stirnader schwillt dem geschienten Mann:
You won't eat your kaleDu frißt deinen Grünkohl nicht eher auf,
until your money is here in abundance.als bis dein Geld hier liegt zu Hauf.
The priest mutters about stubbornness and bowing,Der Priester zischelt von Trotzkopf und Bücken,
and hides behind the Ironman's back.und verkriegt sich hinter des Eisernen Rücken.
Oh word, don't disappear:O Wort, geh nicht unter:
Better dead than a slave!Lewwer duad üs Slaav!
Better dead than a slave.Lewwer duad üs Slaav.

Pidder Lung stares at the bailiff like a madman,Pidder Lüng starrt wie wirrsinnig den Amtmann an,
The tyrant gets angrier and angrier,Immer heftiger in Wut gerät der Tyrann,
And he spits into the steaming cabbage:Und er speit in den dampfenden Kohl hinein:
Now go to your trough, you pig.Nun geh an deinen Trog, du Schwein.
And to end the embarrassing moment,Und er will, um die peinliche Stunde zu enden,
he turns to his men outside.zu seinen Leuten nach draußen sich wenden.
A muffled sound comes from inside:Dumpf dröhnts von drinnen:
Better dead than a slave!Lewwer duad üs Slaav!
Better dead than a slave.Lewwer duad üs Slaav.

Pidder takes one single leap,Einen einzigen Sprung hat Pidder gethan,
He drags the bailiff to the bowl,Er schleppt an den Napf den Amtmann heran,
And dips his head in, not letting go,Und taucht ihm den Kopf ein, und läßt ihn nicht frei,
Until the knight chokes in the scalding porridge,Bis der Ritter erstickt ist im glühheißen Brei,
Letting go of his fists from the terrible shaking,Die Fäuste dann lassend vom furchtbaren Gittern,
He roars, the doors and walls tremble,Brüllt er, die Thüren und Wände zittern,
The proud word:Das stolze Wort:
Better dead than a slave!Lewwer duad üs Slaav!
Better dead than a slave.Lewwer duad üs Slaav.

The priest lies unconscious at his feet,Der Priester liegt ohnmächtig ihm am Fuß,
The henchmen storm in with hellish greetings,die Häscher stürmen mit höllischem Gruß,
Piercing the fisherman and dragging him away,durchbohren den Fischer und zerren ihn fort,
In the dunes, in the village, knives and murder rage.in den Dünen, im Dorf rasen Messer und Mord.
But Pidder Lung, before they completely destroy him,Pidder Lüng doch, ehe sie ganz ihn verderben,
calls out one last time in life, in death,ruft noch einmal im Leben, im Sterben
his masterful word:sein Herrenwort:
Better dead than a slave!Lewwer duad üs Slaav!
Better dead than a slave.Lewwer duad üs Slaav.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Achim Reichel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección