Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chikyu Ga Ichimai No Ita Dattara
ReoNa
Si la Tierra Fuera una Tabla
Chikyu Ga Ichimai No Ita Dattara
Si la Tierra fuera una tabla
地球が一枚の板だったら
chikyuu ga ichimai no ita dattara
Yo pondría una flor en el borde izquierdo
僕は左はしに花をのせて
boku wa hidari hashi ni hana wo nosete
Tú pondrías un pollito en el borde derecho
君が右はしにひよこをのせて
kimi ga migi hashi ni hiyoko wo nosete
Así la Tierra estaría ahí
そうして地球は そこにあるだろう
soushite chikyuu wa soko ni aru darou
Pero un día de repente la Tierra se inclinó
でも ある日突然 地球が傾いて
demo aru hi totsuzen chikyuu ga katamuite
La flor y el pollito se resbalaron
花もひよこも すべり落ちた
hana mo hiyoko mo suberi ochita
Las cosas aterradoras, las cosas duras, las cosas difíciles
こわいこと 辛いこと しんどいこと
kowai koto tsurai koto shindoi koto
Todo lo llevaste tú solo
君が全部一人で抱えたせいだ
kimi ga zenbu hitori de kakaeta sei da
Si tú lloras cien veces, yo también lloraré cien
君が 百泣いたら 僕も 百 泣こう
kimi ga hyaku naitara boku mo hyaku nakou
Si tú te enojas cincuenta, yo también me enojaré cincuenta
君が 五十 怒ったら 僕も五十 怒ろう
kimi ga gojuu okottara boku mo gojuu okorou
Si tú sufres diez mil, entonces
君が 一万苦しんでいるのなら
kimi ga ichiman kurushinde iru no nara
Yo también me mostraré sufriendo contigo
僕も一緒に苦しんでみせるから
boku mo issho ni kurushinde miseru kara
Si la Tierra fuera una tabla
地球が一枚の板だったら
chikyuu ga ichimai no ita dattara
Yo bailaría en el borde izquierdo
僕は左はしでダンスして
boku wa hidari hashi de dansu shite
Tú cantarías en el borde derecho
君が右はしで歌を歌って
kimi ga migi hashi de uta wo utatte
Así la Tierra estaría ahí
そうして地球は そこにあるだろう
soushite chikyuu wa soko ni aru darou
Pero un día de repente la Tierra se inclinó
でも ある日突然 地球が傾いて
demo aru hi totsuzen chikyuu ga katamuite
Nuestro mundo se volvió un desastre
僕らの世界は あららあらら
bokura no sekai wa arara arara
Las cosas felices, las cosas tristes, las llevamos en la cabeza
嬉しいこと 悲しいこと 頭にのせて
ureshii koto kanashii koto atama ni nosete
Todo porque tú viniste
君がきてくれたせいだ
kimi ga kite kureta sei da
Si tú lloras cien veces, yo también lloraré cien
君が 百泣いたら 僕も 百 泣こう
kimi ga hyaku naitara boku mo hyaku nakou
Si tú te enojas cincuenta, yo también me enojaré cincuenta
君が 五十 怒ったら 僕も五十 怒ろう
kimi ga gojuu okottara boku mo gojuu okorou
Si tú sufres diez mil, entonces
君が 一万苦しんでいるのなら
kimi ga ichiman kurushinde iru no nara
Yo también me mostraré sufriendo contigo
僕も一緒に苦しんでみせるから
boku mo issho ni kurushinde miseru kara
Si tú lloras cien veces, yo también lloraré cien
君が 百泣いたら 僕も 百 泣こう
kimi ga hyaku naitara boku mo hyaku nakou
Si tú te enojas cincuenta, yo también me enojaré cincuenta
君が 五十 怒ったら 僕も五十 怒ろう
kimi ga gojuu okottara boku mo gojuu okorou
Si tú sufres diez mil, entonces
君が 一万 苦しんでいるのなら
kimi ga ichiman kurushinde iru no nara
Yo también me mostraré sufriendo contigo
僕も一緒に苦しんでみせるから
boku mo issho ni kurushinde miseru kara
Si yo me río una vez, tú también te reirás una vez.
僕が一 笑ったら 君も 1 笑って
boku ga ichi warattara kimi mo 1 waratte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ReoNa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: