Transliteración y traducción generadas automáticamente

Toushindai
ReoNa
Días de adolescencia
Toushindai
En el techo, el cielo palidece
屋上青ざめた空と
okujou aozameta sora to
El bullicio de las faldas danzantes después de clases
放課後の躍る喧騒鳴びくスカート
houkago no udaru kensou nabiku sukaato
Cruzando la reja con las manos atrás
またいだ金網後ろ手に
mataida kanaami ushirode ni
Respirando profundamente, apretando los ojos fuertemente
深く息を吸ってぎゅっと目を閉じた
fukaku iki wo sutte gyutto me wo tojita
¿Qué lugar nos espera más allá?
どんな場所が待ってるかな
donna basho ga matteru ka na
A solo medio paso de distancia
たった半歩先で
tatta hanpo saki de
Antes de volverse adultos, antes de perder las alas
大人になる前に羽根をなくす前に
otona ni naru mae ni hane wo nakusu mae ni
Antes de olvidar cómo volar en el cielo
空の飛び方を忘れてしまう前に
sora no tobikata wo wasurete shimau mae ni
Si podemos permanecer inalterables en el paso del tiempo
過ぎる時間の中でうつろわずいられるなら
sugiru jikan no naka de utsuro wazuirareru nara
Seguro que podremos volar, seguramente podremos volar
飛べるだろう飛べるだろう
toberu darou toberu darou
Un grupo de nubes dispersas
はぐれた雲の一房は
hagureta kumo no hitofusa wa
Eventualmente se convierten en gotas de lluvia y caen
やがて雨粒になって落ちるだけ
yagate amatsubu ni natte ochiru dake
Una gota similar a una lágrima
涙に似た一滴
namida ni nita hitoshizuku
Si desaparece de esa manera, no está tan mal
そうやって消えていくなら悪くないな
sou yatte kiete iku nara warukunai na
Si esto continúa de alguna manera
なんとなく続くなら
nan to naku de tsuzuku nara
Solo terminará de alguna manera
なんとなく終わるだけ
nan to naku de owaru dake
Porque el sol era deslumbrante
太陽が眩しかったから
taiyou ga mabushikatta kara
Solo eso
たったそれだけさ
tatta sore dake sa
Para no despertar del sueño, para que el hechizo no se rompa
夢から覚めないように魔法が解けないように
yume kara samenai you ni mahou ga tokenai you ni
Para que el país de los espejos no se desvanezca
鏡の国がくすんで消えぬように
kagami no kuni ga kusunde kienu you ni
Para adornar el paisaje grisáceo con un ramo de flores
鈍色の景色に花束を飾るように
nibiiro no keshiki ni hanataba wo kazaru you ni
Seguro que podremos volar, seguramente podremos volar
飛べるだろう飛べるだろう
toberu darou toberu darou
Hoy es un día especial
今日は記念日
kyou wa kinenbi
Solo un día cualquiera
ただ何でもない日
tada nandemo nai hi
El segundo cumpleaños
二つ目の誕生日
futatsume no tanjoubi
Vamos a celebrar
お祝いをするの
oiwai wo suru no
Antes de volverse adultos, antes de perder las alas
大人になる前に羽根をなくす前に
otona ni naru mae ni hane wo nakusu mae ni
Antes de olvidar cómo volar en el cielo
空の飛び方を忘れてしまう前に
sora no tobikata wo wasurete shimau mae ni
Si podemos permanecer inalterables en el paso del tiempo
過ぎる時間の中でうつろわずいられるなら
sugiru jikan no naka de utsuro wazuirareru nara
Seguro que podremos volar, seguramente podremos volar
飛べるだろう飛べるだろう
toberu darou toberu darou
Para adornar el paisaje grisáceo con un ramo de flores
鈍色の景色に花束を飾るように
nibiiro no keshiki ni hanataba wo kazaru you ni
Seguro que podremos volar, seguramente podremos volar
飛べるだろう飛べるだろう
toberu darou toberu darou
Cuando desates tus dedos entrelazados
すり抜け指をほどいた時
sururi yubi wo hodoita toki
Un viento tibio soplará y olerá a verano
なまぬるい風が吹いて夏の匂いがした
namanurui kaze ga fuite natsu no nioi ga shita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ReoNa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: