Traducción generada automáticamente

Prato do Dia (part. Emílio & Eduardo)
Rionegro & Solimões
Plato del Día (part. Emilio & Eduardo)
Prato do Dia (part. Emílio & Eduardo)
En las orillas de una carreteraSobre às margens de uma estrada
Existía una modesta pensiónUma simples pensão existia
La comida era caseraA comida era tipo caseira
Y el pollo de campo era el plato del díaE o frango caipira era o prato do dia
El dueño, un hombre respetableProprietário, homem de respeito
Trabajaba allí con su familiaAli trabalhava com sua família
Su esposa era la cocineraCozinheira era sua esposa
Y una de sus hijas era la meseraE a garçonete era uma das filhas
Llegó a la pensión un viajeroFoi chegando naquela pensão
Ya fuera de horaUm viajante já fora de hora
Le dijo a la meseraFoi dizendo para a garçonete
Tráeme un pollo, voy a cenar ahoraMe traga um frango, vou jantar agora
Estoy bastante atrasadoEu estou bastante atrasado
Terminando, me iré enseguidaTerminando eu já vou embora
Ella respondió con una sonrisaEla então respondeu, num sorriso
Mamá está de pie, créeme, no tardaráMamãe tá de pé, pode crer, não demora
Al servir la mesaQuando ela foi servir a mesa
Con delicadeza y buen modoDelicada e com muito bom jeito
Disculpe, traje una gallinaMe desculpe, mas trouxe uma franga
Quizás no esté bien cocidaTalvez não esteja cozida direito
El viajero le respondióO viajante foi lhe respondendo
Quizás acepte una gallina crudaPra mim franga crua talvez eu aceito
Si es como túSendo uma igual a você
No me importa en cualquier momentoSeja à qualquer hora também não enjeito
Salió con la cabeza bajaFoi saindo de cabeça baixa
Para quejarse con su padre la jovenPra queixar ao seu pai a mocinha
Hija, mata otra gallinaMinha filha, mate outra franga
Puedes sazonarla, pero no cocinarlaPode temperar, porém não cozinha
Llevaré esta gallina a la mesaVou levar esta franga na mesa
Aunque conmigo la conversación es breveSe bem que comigo a conversa é curtinha
Es lo que más detestoÉ a coisa que mais eu detesto
Ver a un hombre barbado haciendo chistesVer homem barbado fazendo gracinha
Llegó el viejo y dijoFoi chegando o velho e dizendo
Traigo el pedido que hizoVim trazer o pedido que fez
Cuando el tipo intentó rechazarQuando o cara tentou recusar
Se vio en la mira de un Schmidt inglésJá se viu na mira de um Schmidt inglês
Tuvo que limpiar el platoO negócio foi limpar o prato
Cuando el dueño le dijo cortésmenteQuando o proprietário lhe disse cortês
Tenemos las puertas abiertasNós estamos de portas abertas
Para servir a la moda que pide el clientePra servir a moda que pede o freguês



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rionegro & Solimões y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: