Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 10.533

Brighter Side

Saga

Letra

Significado

Côté Lumineux

Brighter Side

C'est comme
It's like
It's like

Un jour tu as trouvé un trésor dans ton enfance
One day you found a treasure in childhood
One day you found a treasure in childhood

T'as essayé de partager ce plaisir mais personne n'écoutait
Tried sharing that pleasure but no one would listen
Tried sharing that pleasure but no one would listen

Ça s'est transformé en cœur fragile
It turned into the fragile heart
It turned into the fragile heart

Alors t'as essayé d'être le trésor de quelqu'un d'autre
So you tried to be a treasure of someone else
So you tried to be a treasure of someone else

Mais s'il n'y a personne pour te prendre de toute façon
But if there's no one to take you either way
But if there's no one to take you either way

Y'a pas de raison de rester, pas besoin d'être faux
There's no reason to stay no need to be fake
There's no reason to stay no need to be fake

Vers un autre endroit où tu es censé être
Towards somewhere else you're supposed to be
Towards somewhere else you're supposed to be

Fais juste que ce soit un tout nouveau jour
Just make it a brand new day
Just make it a brand new day

Il est temps de partir
It's time to walk away
It's time to walk away

J'ai laissé un mot sur la porte
I left a note on the door
I left a note on the door

T'inquiète pas pour moi
Don't worry about me
Don't worry about me

Parce que je ne reviendrai pas tant que je ne vois pas
Cause I won't come back until I see
Cause I won't come back until I see

Librement 透明な瞬間に
Freely 透明な瞬間に
Freely tōmei na shunkan ni

Quand je viens te voir, tu es le côté lumineux
会いに行く時 you're brighter side
ai ni iku toki you're brighter side

De l'autre côté du chemin qui continue
続く道の向こう側は
tsuzuku michi no mukōgawa wa

Des rêves que tu peux dessiner dans les airs
Dreams 描けるよ空中に
Dreams egakeru yo kūchū ni

À l'aube, il y a une lumière du matin
夜明けには光の朝
yoake ni wa hikari no asa

À côté d'un nouveau vent
新しい風の傍
atarashii kaze no soba

Quand j'ai quitté chez moi pour affronter le monde
When I left my place to go face the world
When I left my place to go face the world

Tout semblait comme un rêve mais maintenant c'est si froid
Everything seemed like a dream but now feels so cold
Everything seemed like a dream but now feels so cold

Y'a personne autour, certaines choses introuvables
There's no one around, certain things unfound
There's no one around, certain things unfound

Quand j'ai l'impression de toucher le sol
When I feel like I'm hittin' the ground
When I feel like I'm hittin' the ground

Je verrouille ma porte de l'intérieur si fort
I lock my door inside so tight
I lock my door inside so tight

Pour croire que je peux arranger ça
To believe I can make it right
To believe I can make it right

Je sais que je peux tout surmonter
I know I can get through it all
I know I can get through it all

Mais le monde est si grand et je me sens si petit
But the world is so big and I feel so small
But the world is so big and I feel so small

J'ai pas de fierté, c'est pour ça que je me cache
I got no pride, that's why I hide
I got no pride, that's why I hide

Quelque chose de difficile à voir
Something hard to see
Something hard to see

Peut devenir réalité
Can become reality
Can become reality

Tu n'es pas seul, tu me trouveras là
You're not alone, you'll find me there
You're not alone, you'll find me there

Librement 透明な瞬間に
Freely 透明な瞬間に
Freely tōmei na shunkan ni

Tout ce que j'ai traversé, côté lumineux
駆け抜けた全て brighter side
kakenuketa subete brighter side

Quand j'ouvre la porte du crépuscule
夕暮れの扉開けたら
yūgure no tobira aketara

Des rêves que tu peux dessiner dans la ville
Dreams 描けるよ街中に
Dreams egakeru yo machijū ni

À l'aube, il y a une lumière du matin
夜明けには光の朝
yoake ni wa hikari no asa

À côté d'un nouveau vent
新しい風の傍
atarashii kaze no soba

Tu ne sais jamais
You've never known
You've never known

C'est entre tes mains
It's in your hands
It's in your hands

Quand tu essaies juste de t'en aller
When you just try to walk away
When you just try to walk away

Tu ne sais jamais
You've never known
You've never known

C'est entre tes mains
It's in your hands
It's in your hands

Il y a plus en toi que ce qu'on voit
There's more to you than meets the eye
There's more to you than meets the eye

Souviens-toi
Remember
Remember

On avait l'habitude d'explorer le monde entier
We used to view the whole world explore
We used to view the whole world explore

Bien que ce soit dur d'être refusé, regarde juste par la porte
Though it's hard to be refused, just look out the door
Though it's hard to be refused, just look out the door

On fait tous des erreurs et on peut trouver le prochain pas alors
We all make mistakes and we can find the next step so
We all make mistakes and we can find the next step so

Laisse-toi aller
Just let yourself go
Just let yourself go

Yo, je suis encore en route
Yo I'm still on my way
Yo I'm still on my way

Mais j'ai trouvé qu'il y a un trésor en nous chaque jour
But I found there's treasure in us everyday
But I found there's treasure in us everyday

La porte est grande ouverte
The door's open wide
The door's open wide

Alors maintenant j'essaie de tendre ma main vers vous tous
So now I try to reach out my hand to you all
So now I try to reach out my hand to you all

Quand on sait ce qu'on peut vraiment être
When we know what we can really be
When we know what we can really be

On peut enfin voir
We can finally see
We can finally see

Libre まぶしいひかりが
Free まぶしいひかりが
Free mabushii hikari ga

Rêve あおく
Dream あおく
Dream aoku

Tellement belle joie
So beautiful joy
So beautiful joy

Librement mets de côté toutes tes préoccupations
Freely cast all your cares aside
Freely cast all your cares aside

Je pense qu'on verra un côté lumineux
I think we'll see a brighter side
I think we'll see a brighter side

Où toutes ces peines commencent à briller
Where all these sorrows start to shine
Where all these sorrows start to shine

Les rêves peuvent apporter les choses dont tu as besoin
Dreams can bring the things you need
Dreams can bring the things you need

Tes mains atteindront l'autre côté
Your hands will reach the other side
Your hands will reach the other side

Je suis sûr que ce n'est vraiment pas si mal
I'm sure it's really not so bad
I'm sure it's really not so bad

Je pense qu'on verra un côté lumineux
I think we'll see a brighter side
I think we'll see a brighter side

Où toutes ces peines commencent à briller
Where all these sorrows start to shine
Where all these sorrows start to shine

Les rêves peuvent apporter les choses dont tu as besoin
Dreams can bring the things you need
Dreams can bring the things you need

Tes mains atteindront l'autre côté
Your hands will reach the other side
Your hands will reach the other side

Je suis sûr que ce n'est vraiment pas si mal
I'm sure it's really not so bad
I'm sure it's really not so bad


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Saga y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección