Traducción generada automáticamente

Canterò
Salvatore Adamo
Ich werde singen
Canterò
Für die, die jeden Tag allein lebenPer chi vive da solo ogni giorno
für die, die reisen und nie stillstehenper chi viaggia e non sta mai fermo
für die, die in Grau weit weg gekleidet sindper chi veste di grigio lontano
aber in den Augen ein Feld aus Weizenma negli occhi a un campo di grano
für die, die in einem Bahnhof schlafenper chi dorme in una stazione
mit einem Koffer und einem Kissen aus Pappeuna valigia e un cuscino di cartone
für die, die eine fremde Sprache hörenper chi sente una lingua straniera
und schon jenseits der Grenze aufwachene si sveglia già oltre frontiera
ich werde singen, ich werde singencanterò canterò
und wenn er mich hört, wird er es sofort verstehene se mi sente capirà al volo
und wer weiß, wird es ein bisschen weniger einsam seine chissà sarà un po' meno solo
ich werde singen, ich werde singencanterò canterò
auch erschöpft das Lied von dem, der gegangen istanche sfiatato la canzone di chi se ne andato
für die, die jeden Tag einen Brief schreibenper chi scrive una lettera al giorno
mit den Händen, die im Winter gefroren sindcon le mani ghiacciate d'inverno
ein Tränchen benetzt ein "Ich liebe dich"una lacrima bagna un ti amo
und eine Rose sticht in die Hande una rosa li punge la mano
für die, die jede Nacht an ein Kind denkenper chi pensa ogni notte a un bambino
das sie in einem grünen Garten zurückgelassen habenche a lasciato in un verde giardino
für die, die ein Foto anschauenper chi guarda una fotografia
und die Melancholie überkommt siee li prende la malinconia
ich werde singen, ich werde singencanterò canterò
auch erschöpft das Lied von dem, der gegangen istanche sfiatato la canzone di chi se ne andato
für die, die auf den Frühling wartenper chi aspetta che sia primavera
um zurückzukehren zum Leben, wie es warper tornare alla vita com'era
für dich, die du, wenn ich dich in zwei Metern sehe,per te che quando ti vedo a due metri
vor Liebe verrückt wirst, glaubst du das?impazzisco d'amore ci credi
ich werde singen, ich werde singencanterò canterò
und wenn er mich hört, wird er es sofort verstehene se mi sente capirà al volo
und wer weiß, wird es ein bisschen weniger einsam seine chissà sarà un po' meno solo
ich werde singen, ich werde singencanterò canterò
auch erschöpft das Lied von dem, der gegangen ist.anche sfiatato la canzone di chi se ne andato



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvatore Adamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: