Traducción generada automáticamente

Felicità, Dove Sei....
Salvatore Adamo
Glück, wo bist du....
Felicità, Dove Sei....
Glück, wo bist du verborgenFelicità, dove sei scode
Ist es noch Teil unserer Welt?È ancora del nostro mondo?
Es versteckt sich, ich habe AngstSi sta nascondendo ho paura
Irgendwo, wo wir nicht hinkommenIn qualche inaccessibile altrove
Glück, lass uns über Glück redenFelicità, parliamo di felicità
Dieser Vogel des Unglücks umherirrtQuesto uccello della sventura vaga
Wer auf seinen Flügeln, sanftChi sulle sue ali, dolcemente
Uns ans Ende der Zeiten getragen hatCi ha portato via alla fine dei tempi
Oh, oh ja die ZeitOh, oh sì il tempo
Lass uns über die Zeit redenParliamo del tempo
Lass uns über diese Zeit redenParliamo di questo tempo
Die man in Festen und im Frühling zählen kannChi si può contare in festa e in primavera
Oh, oh ja die ZeitOh, oh sì il tempo
Zeit zum AnhaltenTempo di stop
Derjenige, der unsere Köpfe bezahltColui che paga le nostre teste
FrechSfacciatamente
Komm, lass uns über Glück redenVieni a parlare di felicità
Haben wir unseren Draht verloren?Abbiamo perso la nostra lunghezza d'onda?
Derjenige, der in unseren Herzen gesungen hatColui che ha cantato nei nostri cuori
Für ein Lächeln, für eine BlumePer un sorriso per un fiore
Ich erinnere mich an das GlückRicordo la felicità
Ich habe es für einen Moment berührtL'ho toccato per qualche secondo
Ich war noch ein KindEro ancora un bambino
Ich glaube, sein Name war UnschuldPenso che il suo nome fosse candore
Mit meinen BuntstiftenDelle mie matite colorate
Hatte ich die Welt für mich gemaltAvevo disegnato il mondo per me
Mit Blau überallCon il blu tutt'intorno
Von einer großen Sonne namens LiebeDi un grande sole chiamato amore
Oh, oh ja LiebeOh, oh sì amore
Lass uns über Liebe reden, gibt es die nicht mehr?Parliamo d'amore, non è più?
Eine Fata Morgana in der Wüste heutzutageDi un miraggio nel deserto oggigiorno
Oh, oh ja LiebeOh, oh sì amore
Es wird einen Tag brauchenCi vorrà un giorno
Vor dem großen SchiffbruchPrima del grande naufragio
Kommt uns zu HilfeViene in nostro aiuto
Komm, lass uns über Glück redenDai, parliamo di felicità
Ist es noch Teil unserer Welt?È ancora del nostro mondo?
Es versteckt sich, ich habe AngstSi sta nascondendo ho paura
Irgendwo, wo wir nicht hinkommenIn qualche inaccessibile altrove
Sollten wir das Glück ändern?Dovremmo cambiare la felicità?
Oder sollten wir die Welt ändern?O dovremmo cambiare il mondo?
Sollten wir unser Herz schützen?Dovremmo proteggere il nostro cuore?
Es unempfindlich machen gegen das GrauenRendilo insensibile all'orrore
Hier, lass uns über Glück redenEcco, parliamo di felicità



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Salvatore Adamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: