Traducción automática
Não Dá P'ra Viver Sem Ti
Santamaria
Man kann nicht ohne dich leben
Não Dá P'ra Viver Sem Ti
Es geht nicht, es geht nicht!Não dá, não dá!
Es geht nicht, ohne dich zu lebenNão dá p'ra viver sem ti
Es geht nicht, es geht nicht!Não dá, não dá!
Ich will dich nur hier bei mir habenSó te quero ter aqui
Du bist meine SymphonieÉs a minha sinfonia
Die Liebe, die ich so sehr wollteAmor que eu tanto queria
Du bist Leidenschaft, du bist mein WahnsinnÉs paixão, és a minha loucura
Du bist Verlangen, eine Krankheit ohne HeilungÉs desejo, doença sem ter cura
Ich weiß nicht mehr, wie ich so leben sollJá nem sei viver assim
Wenn du weit weg von mir bistQuando estás longe de mim
Ich denke nur an deine Lippen aus HonigEu só penso, nos teus lábios de mel
Bitte sei nicht so grausam.Por favor, não sejas tão cruel.
Es geht nicht, es geht nicht!Não dá, não dá!
Es geht nicht, ohne dich zu lebenNão dá p'ra viver sem ti
Es geht nicht, es geht nicht!Não dá, não dá!
Ich will dich nur hier bei mir habenSó te quero ter aqui
Komm! Ich will bei dir seinVem! Eu quero estar contigo
Ich verdiene nicht dieses "bei dir"Não mereço este contigo
Du bist das Licht, der Glanz meines TagesTu és luz, o brilho do meu dia
Du bist das Feuer, du bist meine EnergieTu és fogo, tu és minha energia
Es lässt sich nicht mehr verbergenJá não dá p'ra disfarçar
Ich habe Liebe, die ich dir geben willTenho amor para te dar
Ich will deinen Körper aus HonigQuero ter o teu corpo de mel
Bitte sei nicht so grausam.Por favor, não sejas tão cruel.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Santamaria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: