Traducción generada automáticamente
We Who Finish Last
Shai Hulud
We Who Finish Last
We cast no shadow;
The stars do not shine here.
Be content to light your own path.
And burn what you have crossed-
The bridges were frail,
The people, pretended.
-
Storm forth with the light of the inflamed.
Reclaim and ignite the sky.
Brightly to blind
Rip off the veneers enabling opportunists to thrive.
Dam the rise of grime and rats.
More sickening than a social circle that believes itself charmed.
Are the writhing droves of blow hards and yes men
Clamoring to slither in.
Stay sovereign on the outside.
We are who finish last, the unaffected,
Contrasting the wide and white.
We are who finish last-sound, indignant;
The iron to gleaming teeth,
The salt on saccharin.
We who finish last,
Proudly in their darkness,
Lit from within
-
Glad hands grabbing for brass rings,
Painting their brinks gold.
Keen sycophants fitly scheming-
Furthering the feuds of their adored.
They have picked their enemies impeccably.
Very keen indeed.
And so siege the scorned...
We are naught but beds of thorns and dark horses,
Unwelcome guests who will just not mind their place-
A single musket ball to pierce and lodge inside
and lead the circle to crack.
We cast no shadow;
The stars do not shine here.
No genuine light to be found.
Only rays of cold, synthetic beams on a mock aristocracy,
So the vain and insecure can feel revered and cared for
For a cheap, fleeting moment.
Truly noble.
-
Storm forth with the light.
We who finish last;
Proudly in our darkness,
Lit from within.
Conflict in the chest,
To be concerned for the needs of such heartless men.
Nosotros, los que terminamos últimos
No proyectamos sombra;
Las estrellas no brillan aquí.
Contento de iluminar tu propio camino.
Y quemar lo que has cruzado-
Los puentes eran frágiles,
La gente, fingida.
-
Avanza con la luz de lo inflamado.
Reclama e ilumina el cielo.
Brillantemente para cegar
Arranca los revestimientos que permiten a los oportunistas prosperar.
Detén la ascensión de la mugre y las ratas.
Más repugnante que un círculo social que se cree encantado.
Son las multitudes retorciéndose de fanfarrones y aduladores
Clamando para deslizarse adentro.
Mantente soberano en el exterior.
Nosotros, los que terminamos últimos, los no afectados,
Contrastando con lo amplio y blanco.
Nosotros, los que terminamos últimos, sonido, indignados;
El hierro contra dientes relucientes,
La sal en lo azucarado.
Nosotros, los que terminamos últimos,
Orgullosamente en su oscuridad,
Iluminados desde adentro.
-
Manos alegres agarrando anillos de latón,
Pintando sus bordes de oro.
Aduladores astutos tramando adecuadamente-
Avanzando las disputas de sus adorados.
Han elegido a sus enemigos impecablemente.
Muy astutos en verdad.
Y así asedian al despreciado...
No somos más que lechos de espinas y caballos oscuros,
Invitados no deseados que simplemente no respetarán su lugar-
Una sola bala de mosquete para perforar y alojarse adentro
y llevar al círculo a resquebrajarse.
No proyectamos sombra;
Las estrellas no brillan aquí.
No hay luz genuina que encontrar.
Solo rayos de frías, sintéticas luces en una aristocracia falsa,
Para que los vanidosos e inseguros se sientan venerados y cuidados
Por un momento barato y fugaz.
Verdaderamente noble.
-
Avanza con la luz.
Nosotros, los que terminamos últimos;
Orgullosamente en nuestra oscuridad,
Iluminados desde adentro.
Conflicto en el pecho,
Preocuparse por las necesidades de hombres tan desalmados.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shai Hulud y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: