Transliteración y traducción generadas automáticamente

暁の鎮魂歌 (akatsuki no Requiem)
Attack On Titan (Shingeki No Kyojin)
Requiem de l'Aube
暁の鎮魂歌 (akatsuki no Requiem)
La terre et le ciel, pourquoi se sont-ils séparés ?
大地と大空は 何故別れたのだろう
daichi to oozora wa naze wakareta no darou
Le monde est cruel, mais pourtant si beau.
世界は残酷で されど美しい
sekai wa zankoku de saredo utsukushii
Pour celui qui lance des pierres et celui qui les reçoit,
石を投げる者と 投げられる者には
ishi wo nageru mono to nagerareru mono ni wa
Il y a une barrière qu'on ne peut franchir facilement.
容易に越えられぬ 柵がある
you ni koerarenai saku ga aru
Si la position change, la justice montre ses crocs,
立ち位置が変われば 正義は牙を剥く
tachiichi ga kawaraba seigi wa kiba wo muku
Dans cette cage, qui donc rugit vraiment ?
檻の中で吼えているのは 果たしてどちらか
ori no naka de hoete iru no wa hatashite dochira ka
Au crépuscule où j'ai offert mon cœur, sans retour,
心臓を捧げた 戻せない黄昏に
shinzou wo sasageta modosenai tasogare ni
À la fin de la nuit, où se trouve le paradis ?
進み続けた夜の果て 楽園は何処にある
susumi tsuzuketa yoru no hate rakuen wa doko ni aru
Requiem, requiem
Requiem, requiem
Requiem, requiem
Ô fleurs sans nom, dispersées cette nuit,
この夜に散った名も無き花よ
kono yoru ni chitta na mo naki hana yo
Reposez en paix, dormez à l'aube.
どうか安らかに暁に眠れ
douka yasuraka ni akatsuki ni nemure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Attack On Titan (Shingeki No Kyojin) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: