Jérusalem
Shirel
La ou le soleil se change en larme
Ou les oliviers ont tant de charmes
La ou les murs de pierres sont legendes
Pour ceux qui viennent y cueillir y mendier une offrande
REFRAIN:
A jerusalem je suis venu tant de fois redire ce poeme a ces femmes voilées depuis mathusalem
Il y a quelque part un Dieu qui prie qui nous aime il y a quelque part un Dieu...
La ou mon prenom a prit racine
Au coeur du desert qui se dessine
La ou la frontiere devient si mince
que personne n'entend plus les paroles du petit prince
REFRAIN
Et qu'il s'appele mohamet jesus boudha ou vichnou
Il y a toujours un dieu qui voit ce que l'on fait
REFRAIN



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shirel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: