Traducción generada automáticamente
Jérusalem
Shirel
Jerusalén
Jérusalem
Donde el sol se convierte en lágrimaLa ou le soleil se change en larme
Donde los olivos tienen tanto encantoOu les oliviers ont tant de charmes
Donde los muros de piedra son leyendasLa ou les murs de pierres sont legendes
Para aquellos que vienen a recoger y mendigar una ofrendaPour ceux qui viennent y cueillir y mendier une offrande
CORO:REFRAIN:
En Jerusalén he venido tantas veces a repetir este poema a estas mujeres veladas desde tiempos inmemorialesA jerusalem je suis venu tant de fois redire ce poeme a ces femmes voilées depuis mathusalem
En algún lugar hay un Dios que reza, que nos ama, en algún lugar hay un Dios...Il y a quelque part un Dieu qui prie qui nous aime il y a quelque part un Dieu...
Donde mi nombre echó raícesLa ou mon prenom a prit racine
En el corazón del desierto que se dibujaAu coeur du desert qui se dessine
Donde la frontera se vuelve tan tenueLa ou la frontiere devient si mince
que nadie escucha ya las palabras del principitoque personne n'entend plus les paroles du petit prince
COROREFRAIN
Y ya sea que se llame Mahoma, Jesús, Buda o VishnúEt qu'il s'appele mohamet jesus boudha ou vichnou
Siempre hay un Dios que ve lo que hacemosIl y a toujours un dieu qui voit ce que l'on fait
COROREFRAIN



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shirel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: