Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 504.277

Marcas da Dor

Shirley Carvalhaes

Letra

Significado

Spuren des Schmerzes

Marcas da Dor

Das Kreuz auf dem BodenA cruz no chão
An deiner Seite, ein Henker mit dem Hammer in der HandAo seu lado, um carrasco e o martelo na mão
Er schaute auf die Nägel und die MengeOlhando os pregos e a multidão
Fühlte eine große Leere in seinem HerzenSentiu grande vazio no seu coração

Sie nahmen den Meister, legten ihn aufs KreuzPegaram o mestre, deitaram sobre a cruz
Breiteten seine Arme aus, sahen sein Licht nichtAbriram seus braços, não viram sua luz
Brachten seine Füße zusammen, riefen den HenkerJuntaram seus pés, chamaram o carrasco
Er trat näher und kniete neben dem MeisterEle se achegou, e ao lado do mestre, se agachou

Und der Hammer hob sich, hob sich, hob sichE o martelo subiu, subiu, subiu
Über die Nägel fiel er, fiel, fielSobre os pregos desceu, desceu, desceu
Und schlug, schlug, schlug, schlug, schlugE bateu, bateu, bateu, bateu, bateu

Sie hoben das KreuzErgueram a cruz
Da war er genagelt, das Licht der WeltLá estava pregado, do mundo a luz
Kein Stöhnen ließ er hörenNenhum gemido sequer soltou
Alle sahen auf seinem Gesicht die Spur des SchmerzesTodos viram em seu rosto a marca da dor
Sein Blut spritzte, schlug auf den BodenSeu sangue jorrando, batendo no chão
Er sah in allen Menschen die UndankbarkeitViu em todos os homens a ingratidão

Doch er wurde nicht zornigMas não se irou
Bat den Vater um Vergebung, und der Vater vergabPediu ao pai perdão, e o pai perdoou
Er gab seinen Geist auf und weinteRendeu seu espírito e chorou

Sein Kopf fiel, fiel, fielSua cabeça tombou, tombou, tombou
Fiel auf die Brust, fiel, fielSobre o peito caiu, caiu, caiu
Und starb, starb, starb, starb, starbE morreu, morreu, morreu, morreu, morreu

Alles in StilleTudo em silêncio
Nicht einmal die Vögel sangen, kein Geräusch war zu hörenNem as aves cantavam, nenhum som se ouvia
Maria sah das leere GrabMaria olhou a tumba vazia
Und niemand erinnerte sich, dass es der dritte Tag warE ninguém se lembrou que era o terceiro dia
Der Deckel des Grabes war gefallenA tampa do túmulo estava caída
Mein Meister war bereits ins Leben zurückgekehrtMeu mestre já tinha voltado à vida

Wo ist mein Meister, rief Maria, wer hat ihn versteckt?Onde está o meu mestre, gritava Maria, quem o escondeu?
Und eine bekannte Stimme war zu hörenE uma voz conhecida se fez ouvir
Wen suchst du, Maria? Hier bin ich, hier bin ichQuem procuras, Maria? Eis-me aqui, eis-me aqui
An deiner Seite bin ich, bin ich, bin ichAo teu lado estou, estou, estou
Ich lebe, ich lebe, ich lebe, ich lebe, ich lebeEstou vivo, estou vivo, estou vivo, estou vivo, vivo estou
Ich lebe, ich lebe, ich lebe, ich lebe, ich lebe, ich lebe, ich lebeEstou vivo, estou vivo, estou vivo, estou vivo, vivo estou, vivo estou

Escrita por: Mario Fernando. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por felipe. Subtitulado por Joébert. Revisiones por 9 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Shirley Carvalhaes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección