Traducción generada automáticamente

Segunda cita
Silvio Rodriguez
Second Date
Segunda cita
I would like to amend the beginningsQuisiera enmendar los comienzos
of all the mists.de todas las brumas.
I would like to start each canvasQuisiera empezar cada lienzo
with better fortune.con mejor fortuna.
I would like to stick some wings on meQuisiera pegarme unas alas
and on a ledgey en una cornisa
blow a sweet balladsoplar una dulce balada
that spreads the breeze.que esparza la brisa.
I would like to travel to the pastQuisiera viajar al pasado
of a certain girlde cierta muchacha
who walked at night in El Vedado,que andaba de noche El Vedado,
light and drunk.liviana y borracha.
I would like to settle in her lifeQuisiera posarme en su vida
to convince her,para convencerla,
so that with fewer woundspara que con menos heridas
today I could see her.hoy pudiera verla.
The pain that angels cannot healEl dolor que no curen los ángeles
hopefully cannot return.ojalá que no pueda volver.
The song that angels do not singLa canción que no canten los ángeles
only the wind can know.sólo el viento la puede saber.
I would like to go to the starting pointQuisiera ir al punto naciente
of that offensivede aquella ofensiva
that sank with an impotent fistque hundió con un puño impotente
so much initiative.tanta iniciativa.
I would like to go there with the crossesQuisiera ir allí con las cruces
of lost timedel tiempo perdido
and make a path of lights,y hacer un camino de luces,
without hatred or forgetfulness.sin odio ni olvido.
The pain that angels cannot healEl dolor que no curen los ángeles
hopefully cannot return.ojalá que no pueda volver.
The song that angels do not singLa canción que no canten los ángeles
only the wind can know.sólo el viento la puede saber.
I would like to turn the wheelQuisiera dar vuelta a la rueda
that stops at the same place:que para en lo mismo:
a mere mortal who risksun simple mortal que se juega
abyss after abyss.abismo y abismo.
And, before giving the coat rackY, antes de darle al perchero
my props wings,mis alas de atrezo,
I would like to leave as a legacyquisiera dejar como fuero
certainty and progress.certeza y progreso.
The pain that angels cannot healEl dolor que no curen los ángeles
hopefully cannot return.ojalá que no pueda volver.
The song that angels do not singLa canción que no canten los ángeles
only the wind can know.sólo el viento la puede saber.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Rodriguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: