Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 23.211

Mujer Sin Sombrero

Silvio Rodriguez

LetraSignificado

Frau Ohne Hut

Mujer Sin Sombrero

Wenn ein Beamter und ein Poet die gleiche Frau liebenSi un funcionario y un poeta amaran la misma mujer
Welche neue Bedeutung hätte der schlaue Krieg, den sie erleiden?Que nueva implicación tendría la guerrá astuta que padecen
Und wo würde letztendlich der Sieg, die Liebe, landen?Y en fin donde se posaría la victoria, el amor

Der Beamte mit seinen PflichtenEl funcionario con funciones
Der Poet wechselt die StimmeEl poeta cambiando de voz
Beide zerreißen sich gegenseitigLos dos haciéndose pedazos
Gegen die furchtbare LiebeContra el temible amor
Beide zerreißen sich gegenseitigLos dos haciéndose pedazos
Gegen die furchtbare LiebeContra el temible amor

Wenn ich die Anwesenden frage, zu wem von beiden sie haltenSi les pregunto a los presentes a cual de los dos le van
Die Ungepflegten zum Poeten und die Gepflegten zum SelbstmordLos despeinados al poeta y los peinados al suicidio
Und nur ich setze alles aufY solo yo lo apuesto todo
Die FrauA la mujer

Wir machten Liebe am FensterHicimos el amor en la ventana
Und der Nachbar gegenüber beschwerte sichY el vecino de en frente se quejo

Das wusstest du nicht, ich sagte es nichtEso no lo sabias, no lo dije
Welches Fenster wurde besser feucht?Que ventana mejor se humedeció

Ich kam nicht zum Meer, aber ich ging ins DorfNo llegue a ir al mar pero fui al pueblo
Und an dem Ort, wo deine Stimme warY en el lugar donde iba tu voz

Es wurde immer still, ein großes SchweigenSiempre se hizo silencio un gran silencio
Niemand nahm deinen Platz ein, dein LiedNadie ocupo tu silla, tu canción

Wir müssen diese Erinnerungen retten von allem, was schlecht warHay que salvar esos recuerdos de todo lo que fue ruin
Wir müssen diese Erinnerungen retten, um dich zu rettenHay que salvar esos recuerdos para salvarte a ti

Es gibt eine Liebe, die das Alltägliche gibt, die dich verstehen wirdHay un amor que da a lo diario que te va a comprender
Und eine andere, die singt und ewig macht, die dich transzendieren lässtY otro que canta y eterniza que te hace trascender

Jeder gibt, was er hat, einige geben NotwendigkeitCada cual da lo que tiene unos dan necesidad
Und andere verschenken die Worte, wir werden sehen, was länger hältY otros regalan las palabras veremos que dura mas
Und andere verschenken die WorteY otros regalan las palabras
Wir werden sehen, was länger hältVeremos que dura mas

Da ist die allmächtige LiebeHay el amor omnipotente
Da ist die verzweifelte LiebeHay el amor desesperado
Die die Steine entmutigtQue descorazona las piedras
Die mehr Samen ist als SamenQue es mas semilla que semilla
Die mehr Pflug ist als der PflugQue es mas arado que el arado

Da ist die Liebe der Liebe, von Liebe gibt es die Liebe wie ein GrabHay el amor de amor, de amor hay el amor como una tumba
Da ist die Liebe der Labyrinthe, komplizierter als ein HutHay el amor de laberintos mas complicados que un sombrero
Da ist die Liebe nahe bei ChristusHay el amor cercano a Cristo

Meine Liebe war nicht so gewaltigMi amor no ha sido tan tremendo
Weder so weit, noch so schön, noch so traurig, noch so weiseNi tan ancho, ni tan bello, ni tan triste, ni tan sabio
Weder so allein, noch so verrückt, noch so alles, noch so nichtsNi tan solo, ni tan loco, ni tan todo, ni tan nada
Aber sie singtPero canta

Escrita por: Silvio Rodriguez. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Rodriguez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección