Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 27.245

Bolero y habanera

Silvio Rodriguez

LetraSignificado

Bolero und Habanera

Bolero y habanera

Du hast sie verloren, doch hier bleibt sieTú la perdiste pero aquí se queda
schließlich ist sie mit einem Arbeiter zusammen.al fin y al cabo está con un obrero
Ich kenne einen Fall, der macht mich trauriger:conozco un caso que me da más pena:
ein Mädchen aus El Cotorro,una muchacha de por El Cotorro
wegen einer HK-Plakette im Februarpor una chapa HK en febrero
verlief sich und verlor sich in El Morro.torció camino y se perdió de El Morro.

In jedem Fall wirst du sie präsent wissen,En todo caso las sabrás presente,
sie schlägt noch für die edlen Dinge,latiendo aún para las nobles cosas,
und ist nicht fort und mit einer leblosen Seele.y no partida y con el alma inerte.
Was dir fehlt, verlässt dich weniger,Lo que te falta te abandona menos,
nur stumm der Pfleger, die Rose,sólo mudo de cuidador la rosa,
die Blume wurde nicht gegen Geld getauscht.no se trocó la flor por el dinero.

Wer einen Altar für den Gewinn errichtet, verliertQuien hace altar de la ganancia pierde
die Würde, die Weite, den Platz.la condición, la latitud, el puesto.
Und verliert die Liebe, denn die Gier nagtY pierde amor, pues la codicia muerde
niemals an mir, sondern immer am Rest.jamás en yo y siempre allá en el resto.

Andererseits die Liebe zu stoppen,Por otra parte detener amores
ist zu versuchen, das Universum anzuhalten.es pretender parar el universo.
Wer Liebe trägt, nimmt seine Schmerzen anQuien lleva amor asume sus dolores
und lässt sich nicht vom Sonnenlicht oder dessen Schatten aufhalten.y no lo para el sol ni su reverso.

Du hast sie verloren, doch hier bleibt sieTú la perdiste pero aquí se queda
schließlich ist sie mit einem Arbeiter zusammen.al fin y al cabo está con un obrero
Ich kenne einen Fall, der macht mich trauriger:conozco un caso que me da más pena:
ein Mädchen aus El Cotorro,una muchacha de por El Cotorro
wegen einer HK-Plakette im Februarpor una chapa HK en febrero
verlief sich und verlor sich in El Morro.torció camino y se perdió de El Morro.

Viel Glück dem, der sich schlau wähnt,Vaya con suerte quien se cree astuto
weil er es geschafft hat, Dinge anzuhäufen,porque ha logrado acumular objetos,
armes Wesen, das herzlos und dumm ist,pobre mortal que desalmado y bruto
verlor die Liebe und den Respekt.perdió el amor y se perdió el respeto.

Andererseits die Liebe zu stoppen,Por otra parte detener amores
ist zu versuchen, das Universum anzuhalten.es pretender parar el universo.
Wer Liebe trägt, nimmt seine Schmerzen anQuien lleva amor asume sus dolores
und lässt sich nicht vom Sonnenlicht oder dessen Schatten aufhalten.y no lo para el sol ni su reverso.

In jedem Fall wirst du sie präsent wissen,En todo caso las sabrás presente,
sie schlägt noch für die edlen Dinge,latiendo aún para las nobles cosas,
und ist nicht fort und mit einer leblosen Seele.y no partida y con el alma inerte.
Was dir fehlt, verlässt dich weniger,Lo que te falta te abandona menos
nur stumm der Pfleger, die Rose,sólo mudo de cuidador la rosa
die Blume wurde nicht gegen Geld getauscht.no se trocó la flor por el dinero.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Silvio Rodriguez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección