Traducción generada automáticamente

JUNIOR’S LAW
Skepta
LA LEY DE JUNIOR
JUNIOR’S LAW
[Parte I][Part I]
Yo, ayo, ayy, ayy, ayy, JoynerYo, ayo, ayy, ayy, ayy, Joyner
Es hora de ir a casa, señor, se acabóIt's time to go home, sir, it's over
Nah, esta cosa no ha terminado, ¿dónde está Skeppy? Estoy listoNah, this shit ain't over, where's Skeppy at? I'm ready
Ha estado ausente un buen rato yaHe been gone for a minute now
¿Qué?What?
Te perdiste esta cosaYou missed this shit
¿Hablas en serio?Is you serious?
Es hora de ir a casa, señorTime to go home, sir
Jaja, síHaha, yeah
Dijiste que habías estado esperando esto (¿qué?)You said that you'd been waiting for this (what?)
Vamos, dime cuánto tiempo has estado esperando esto, ¿eh?Come on, tell me how long have you been waiting for this, huh?
Desde que tú y 6ix9ine estaban cogiendo, haciendo foreplay con un soplón (ugh, maldita sea)Since you and 6ix9ine were fucking, doing foreplay wit' a snitch (ugh, damn)
Oh, escuchaste que vendí crack, ¿estás tratando de quedarte en la mezcla? (Confía)Oh, you heard I whipped crack, you're tryna stay in the mix? (Trust)
Eres un chupapijas, intentaste tu suerte (cobarde)You dick-sucker, you tried your luck (punk)
Tu álbum está por salir, me estás tirando para hypear el ruidoYour album coming out, you're dissing me to hype up the buzz
Yo expongo la ignorancia, hombre, mientes demasiado (dispara)I expose the ignorance, man, you're lying too much (shoot)
Mientras te reías de mi acento, yo te estaba iluminando con un montón de éxitos (boom-boom!)While you were laughing at my accent, I was lighting you up with mad bangers (boom-boom!)
Le dije: Por favor, cállate, tengo modalesI told him Please shut the fuck up, I have manners
Haciendo cosplay de raperos gangstersCosplaying gangster rappers
¿Crees que tus letras son sexys porque las cambias y rapeas al revés? (¿Eh?)You think your lyrics are sexy 'cause you switch 'em around and rap backwards? (Huh?)
Eres un rapero de mentira, yo golpeo a los raperos (boom-boom-boom!)You cap rappers' wack rappers, I smack rappers (boom-boom-boom!)
Es guerra, Joyner, no te caigas, sabes que no soy amable (ugh)It's war, Joyner, don't flop, you know that I ain't nice (ugh)
Atrápalo en el show nocturno, ahora tiene miedo escénico (greaze)Catch him at the night show, now he's got stage fright (greaze)
Sabes cómo rocío, cargadores listosYou know what I spray like, clips loaded
Le pego con cañones del arsenal, no ve la luz del día (ah, boom-boom!)Hit him with cannons from the arsenal, he ain't seeing daylight (ah, boom-boom!)
Lo haré sin manos, sin ADNI'll do it hands-free, no DNA
Le hablaré a mi sicario, puede darte un tiro desde veinte pies de distanciaI'll holler at my hitman, he can hit you from twenty feet away
Bueno, es una película de terror si saca la escopetaWell, it's a horror movie if he pulls out the shotty
No asustas a nadie, hombre, este choque fue pan comidoYou ain't scaring anybody, man, this clash was a piece of cake
¿Crees que verás a Skeppy hoy? Soy Nicholas Cage (nah)You think you're seeing Skeppy today? I'm Nicholas Cage (nah)
Desaparecido en sesenta segundos, sin Minute Maid (nyoom)Gone in sixty seconds, no Minute Maid (nyoom)
Pero ahora tengo el jugo, Joyner no puede soportar el dolorBut I got the juice now, Joyner can't take the pain
Perdiste tus oportunidades de estar en D12, y yo tomaré la culpaYou lost your chances of ever being in D12, and I'll take the blame
Soy el asesino de la moda, creo que necesito un Polo rosaIt's the fashion killer, think I need a pink Polo
Solté la Ronda 2 en tu fecha de lanzamiento, oh, no (grrt)Dropped Round 2 on your release date, oh, no (grrt)
Te tomó otra semana responder, fuiste tan lento (¿por qué?)Took you another week to reply, you were so slow (why?)
Dijiste que estás promocionando tu álbum como Si esto no es promo ([?])Said you're pushing your album like This ain't promo ([?])
Recuerda, todo esto es el loco plan de DrewRemember, this is all Drew's mad plan
Creo que necesita que le revisen la cabeza, necesita un escáner CAT (grrt)Think he need to get his head checked, need to get him a CAT scan (grrt)
Porque no es Black Sam, y nunca dije'Cause he ain't Black Sam, and I never said
Que eres el Black Eminem, chico, dije que eres el Black StanThat you're the Black Eminem, boy, I said you're the Black Stan
[Parte II][Part II]
Ja, broma, hombreHa, joke, man
Lo intentasteTried it
(No saben que es un nuevo día)(They don't know it's a new day)
(No saben que está en la cima, chico, es un soufflé)(They don't know he's on the top, boy, it's a soufflé)
(Mejor cuida tus pasos, chico, mejor sabe–)(Better mind all your step, boy, better know–)
(Meridian N17 no toma riesgos)(Meridian N17 don't take no chances)
(Ja-ja, ja-ja) sí(Ha-ha, ha-ha) yeah
Debes haberte golpeado la cabeza (ja-ja)You musta banged your head (ha-ha)
Vi que fuiste a un podcastI saw you went onto a podcast
Les dijiste que deseabas que tu papá estuviera muerto (ja-ja–)Told them you wished your dad was dead (ha-ha–)
No puedo mentir, eso es una locura, miedoI can't lie, that's some madness, dread
Pero tiene sentido, ahora lo entiendo (confía)But it makes sense, I understand it now (trust)
Por eso hablas de mi, eres un payasoThat's why you talk about mine, you're a clown
¿Cómo vas a insultar a mi papá por mantener a la familia? (Cabeza de pene)How you're dissing my dad for holding the fam down? (Dickhead)
El tuyo se quemó, te dejó corriendo (oscuro)Yours burnt out, he left you running around (dark)
De una personalidad a otraFrom one personality to the next
Podría ser Will Smith, podría ser un soplón (¿eh?)Might be Will Smith, might be a snitch (huh?)
Podría ser un hombre racista, podría ser Chappelle (¿eh?)Could be a racist man, might be Chappelle (huh?)
Porque cualquier otro es mejor que ser tú mismo (confía)'Cause anyone else is better than being yourself (trust)
Sé que contar historias es efectivoI know storytelling's effective
Pero me gustan tus canciones desde tu propia perspectivaBut I like your songs from your own perspective
Como tu canción con Em cuando salió del clósetLike your song with Em when he came out the closet
Hazlo tú, solo los niggas falsos no lo respetaránDo you, only fake niggas won't respect it
Me encanta exponer la ignorancia (ja-ja)I love exposing ignorance (ha-ha)
Como hijo de inmigrantes, siempre ha sido el plan (confía)As a child of immigrants, that's always been the plan (trust)
No vivo en la costa, estoy con la pandilla en los barriosI don't live on the Coast, I'm with the gang on the ends
Voy a hablar en slang que no entiendesI'ma talk in slang you don't understand
No hacemos excusas cuando se trata de guerraWe don't make excuses when it comes to war
Estoy en el estudio, soy un asesino de cumpleañosI'm in the booth, I'm a birthday killer
Tu primer nombre es Gary (¿eh?)Your first name's Gary (huh?)
Así que sabes que tenemos que ponerlo en la tumba como si tu apellido fuera Glitter (boom, quémalo!)So you know we gotta put him in the grave like your surname's Glitter (boom, burn him!)
Y no dejes a tu chica cerca de mí, eso es tontoAnd don't leave your girl 'round me, that's foolish
Siempre a tiempo, hombre, pensé que sabías esto (sí)Always on time, man, I thought that you knew this (yeah)
No me llevo contigo ni con tu música (nah)I don't rock with you or your music (nah)
¿Qué es el amor? A la mierda eso, solo disparo ([?])What's love? Fuck that, I just shoot shit ([?])
Nunca me han robado, idiotaI've never been robbed, you bozo
Y estoy afuera, mírame caminando soloAnd I'm outside, see me walking dolo
Si un hombre intenta tocar mi cadena (¿qué?)If a man ever try to touch my chain (what?)
Déjalo luciendo como el logo de Jordan (greaze)Leave him looking like the Jordan logo (greaze)
Ni siquiera necesitaba discutir con los fansI didn't even need to discuss with the fans
Ya pueden ver cuántas mentiras has contado (confía)They can already see how many lies you've told (trust)
Dijiste que ni siquiera has oído de mí desde los noventasSaid he hasn't even heard of me since the nineties
Joyner, yo tenía nueve años (¿qué?)Joyner, I was nine years old (what?)
Todo lo que tuve que hacer fue publicar un tweetAll I had to do was post one tweet
Ahora tú y todos tus chicos están expuestosNow you and all of your guys' exposed
Deberías decir Gracias, vi el aumento en tus streamsYou should say Thank you, I saw the spike in your streams
Hablemos de los altos y bajos (hablemos)Let's talk about the highs and lows (let's talk)
Soy más cool que Hammer TimeI'm cooler than Hammer Time
Un viajero, aparezco en la caravanaA traveller, pull up in the caravan
Si saliste del país, podrías aprender muchoIf you left the country, might learn a lot
Cuando pasas un día en el Reino Unido con una pandillaWhen you spend a day in the UK wit' a gang
Nunca compitas con un jamaicano, nunca pelee con un nigerianoNever race a Jamaican, never fight a Nigerian
Nunca montes tu bicicleta hacia un turco (¿eh?)Never ride your bike into a Turkish man (huh?)
Nunca robes a un albanés, nunca insultes a un somalíNever rob an Albanian, never diss a Somali
Nunca vayas bar por bar con un inglésNever go bar for bar wit' an English man
Porque tengo barras que podrían arruinar tu futuro'Cause I got bars that could fuck up your future
Es una pelea a puños, vine con una bazookaIt's a fistfight, I came wit' a bazooka
Todo lo que puedes hacer ahora es verme ganarAll you can do now is watch me win
Nunca podrías ser el titular, tú Lollapalooza (uh, uh, uh)You could never be headline, you Lollapalooza (uh, uh, uh)
Delirios de grandeza, estás perdido en la salsaDelusions of grandeur, you're lost in the sauce
Regresa al mundo real, apágate de la computadoraGet back in the real world, get off the computer
Tu padre te dio todas las joyasYour father gave you all the gems
¿Ahora te das la vuelta diciendo que no quieres ser Junior?Now you turn 'round saying you don't wanna be Junior?
Eso es lo que está matando a los hombres negros (¿qué?)That's what's killing Black men (what?)
Dijiste que tu manager es de los barrios, ¿por qué habla así entonces? (¿Cómo?)You said your manager's from the ends, why does he talk like that then? (How?)
Cuando dijiste que deseabas ser americanoWhen you said I wish I was American
Estaba más confundido que el acento de tu manager (ja-ja)I was more confused than your manager's accent (ha-ha)
Novelist te insultó, responde entoncesNovelist dissed you, holler back then
Chip, Scorcher, Kruz o Duppy y SmilaChip, Scorcher, Kruz or Duppy and Smila
El Kwengerdem vive cuando es hora de atacarlosThe Kwengerdem live when it's time to attack them
Mejor en el mundo, mejor menciona a la pandilla (bien)Best in the world, better mention the mandem (nice)
De vuelta al dineroBack to the money
Se acabóIt's over
Punto comprobadoPoint proven
(Sin pulso, sin pulso)(No pulse, no pulse)
(Sin respiración, sin respiración)(No breathing, no breathing)
(Sin latido, sin latido)(No heartbeat, no heartbeat)
(No, No)(No, No)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skepta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: