Traducción generada automáticamente

En El Borde
Soda Stereo
Sur le Bord
En El Borde
AnxiétéAnsiedad
Regard absentMirada ausente
Je ne devrais pas attendreNo debería esperar
Il n'y a pas de paixNo hay sosiego
En ce momentEn este tiempo
Aveugle d'amour, d'amourCiego de amor, de amor
Il est sur le bordEstá en el borde
Sur une fin quelconqueSobre algún final
L'homme danseBaila el hombre
Qui brûlera dans sa peauQue arderá en su piel
Pendant qu'il chanteMientras canta
Une sirène viole un cristal, un cristalUna sirena viola un cristal, un cristal
Frivolise ses désirsFrivoliza sus anhelos
Femme sans pitié, sans pitiéMujer sin piedad, sin piedad
Il est sur le bordEstá en borde
Sur une fin quelconqueSobre algún final
Il crie le nomGrita el nombre
De celle qui le trompeDe quien la hace infiel
Je ne parlerai pas de la finNo hablaré del final
Je ne parlerai pas de la finNo hablaré del final
Presque habitué, je trouve le froid impromptu, impromptuCasi acostumbrado encuentro frio impuntual, impuntual
À l'endroit, le ciel enregistreEn el lugar registra el cielo
Tout ce qu'il peut aimerTodo lo que puede amar
Eh bien, je suis sur le bord, et je m'en fous (il est sur le bord)Well I'm on the edge, and I just don't care (está en el borde)
Si tu me trouves ici ou là-basIf you find me here or you find me there
Parce que les choses prennent vraiment un tournant'Cause things are relly taking a turn
Et je ne sais pas si je vais brûlerAnd I just don't know if I will be burn
Alors regarde à l'intérieur, tu voisSo take a look inside you see
Et tu verras que tu n'es pas moiAnd you will see that you're not me
Alors prends-le cool et ne sois pas si si si si sur le bordSo take it easy and don't be so so so so on the edge
Oui, sur le bordYes, on the edge
Prends-le cool dans une désespérance silencieuseTake it easy in quiet desperation
Et tu verras qu'il n'y a pas d'isolementAnd you will see that there's no isolation
Histoire d'amour, et plus tard nous essayonsHistory of love, and later we tries
Ça et ça, mais surtout des mensongesThis and that, but mostly lies
Alors si tu veux que je sois comme ça, dis dis disSo if you want me to be that way, say say say
Je ne parlerai pas de la finNo hablaré del final
Pour aucune raisonPor ninguna razón
Dans le silence, tu te réveillerasEn silencio despertarás
De ton histoire d'amourDe tu historia de amor
Quand tu jetteras à la merCuando arrojes al mar
Les cendres de la passionLas cenizas de la pasión
Je ne parlerai pas de la finNo hablaré del final
Pour aucune raison, uoh ohPor ninguna razón, uoh oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soda Stereo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: