Traducción generada automáticamente
Il Canto Dell'amante
Susanna Parigi
El Canto del Amante
Il Canto Dell'amante
El Canto del AmanteIl Canto Dell'amante
Ven, ven a mí, oh muerte,Vieni, vieni da me, o morte,
y que sea yo llevado por la manoe sia lato son io per mano
de una mujer de hiel,di una donna di fiele,
sobre mi blanco sudariosul mio bianco sudario
hojas de tejo esparcid.fronde di tasso spargete.
Nunca hubo amante tanMai ci fu amante così
caído más bajo que yo,sceso più in basso di me,
más fiel que yo.più di me fedele.
Ni siquiera una flor,Neppure un fiore,
ni siquiera una flor perfumada,neanche un fiore profumato,
esparzan sobre mi negra fosa.spargete sulla mia nera fossa.
Ni siquiera un amigo,Neppure un amico,
ni siquiera un amigo desafortunadoneanche un amico sfortunato
venga a saludarvenga a salutar
Mis pobres huesos.Le mie povere ossa.
Y ahórrenme mil y mil suspirosE risparmiate mille emille sospiri
y depónganme allíe deponetemi lì
en un lugar tan escondidoin un luogo nascosto così
que ningún amante infelizche nessun amante infelice
encuentre el sitione trovi il posto
y allí derrame lágrimas y deliriose lì versare lacrime e deliri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susanna Parigi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: