Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 206

Se Io Avessi Un Figlio

Susanna Parigi

Letra

Si Tuviera Un Hijo

Se Io Avessi Un Figlio

Si Tuviera Un HijoSe Io Avessi Un Figlio

Si tuviera un hijo le diría: "No importa de dónde vienes"Se io avessi un figlio gli direi: "Non importa dove sei cresciuto"
no importa quién sea tu padre o tu madre, solo cuenta tu inteligencia.non importa quale padre o quale madre, conta solo la tua intelligienza.
No importa la belleza o la riqueza, el poder es un gatoNon importa la bellezza o la ricchezza, la potenza è una gatta
que solo es fiel a sí mismoche è fedele solamente a se stessa
y cambia de dueño muy rápido.e cambia padrone molto in fretta."
Pero no lo creo, tal vez le diría: "No me creas".Ma non ci credo, forse gli direi: "Non credermi."
Ganas de tocarlo suavemente y acariciarlo, tan tierno e indefenso,Voglia di toccarlo piano e di sfiorarlo, così tenero e indifeso,
y decirle "No, nunca estarás solo".e di dirgli "No, non sarai mai solo."
Luego verlo bostezar y mientras se queda dormido, pequeño y precioso,Poi vederlo sbadigliare e mentre si addormenta piccolo e prezioso
contarle de un mundo antiguo, de un mar azul y un cielo celeste.raccontargli un mndo antico, di un mare blu e un cielo azzurro.
Pero no lo creo. Tal vez le diría: "No me creas".Ma non ci credo. Forse gli direi: "Non credermi."
Pero no lo creo. Tal vez le diría: "No me creas".Ma non ci credo. Forse gli direi: "Non credermi."
Él correría hacia el mar tambaleándose, y yo lo vería jugar.Lui correrebbe verso il mare traballando, e io lo guarderei giocare.
Solo querría ver eso, y no pensarVorrei vedere solo questo, e non pensare
que no sabría qué decirle, no sabría qué explicarleche non saprei cosa dirgli, non saprei cosa spiegargli
en qué creer.in cosa credere.
A veces parece que la vida a tu alrededor corre tan rápidoQualche volta sembra he la vita intorno corra tanto in fretta
que las piernas no resisten. Y te escondes.che le gambe non resistano. E ti nascondi.
Puedes dormir días y días por miedo a despertartePuoi dormire giorni e giorni per la paura di svegliarti
y mientras tanto creces.e intanto cresci.
Tal vez le diría: "No me creas".Forse gli direi: "Non credermi."
Hay un pasado invasivo y terco que está impreso en los ojos,C'è un passato invadente e testardo che è stampato negli occhi,
para siempre.per sempre.
Hay quienes nacen demasiado bien y quienes nacen donde el mal duele más,C'è chi nasce troppo bene e c'è chi nasce dove il male fa più male,
en lo profundo quiero salvarlo de la vida, quiero,nel profondo io vorrei salvarlo dalla vita, io vorrei,
quiero darle más, y ahora lo sé,vorrei dargli di più, e, ora lo so
decirle que ame la vida lo más fuerte que pueda.dirgli di amare la vita più forte che può.
Y con un juego de palabras decirle: "Existe el negro, el blancoE con un gioco di parole dirgli: " Esiste il nero, il bianco
y más allá de eso. Solo hay que buscar.e anche più di questo. basta cercare.
Seguramente tendrás un sueño y una manzanaAvrai senz'altro un sogno ed una mela
y será largo tu viaje para llegar.e sarà lungo il tuo viaggio per arrivare.
Pero no te distraigas en el camino, porque cada cosa vistaMa non distrarti per la strada, perché ogni cosa vista
en este largo viaje es tu vida".in questo lungo viaggio è la tua vita."
Él correría hacia el mar tambaleándose,Lui correrebbe verso il mare traballante,
yo lo vería jugar y luego cantar...io lo guarderei giocare e poi cantare...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Susanna Parigi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección