Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.607

دايماً معاك (dayman maak)

Tamer Hosny

Letra

Immer bei dir

دايماً معاك (dayman maak)

Immer bei dir, auch wenn's nur im Traum ist
دايماً معاك لو في الخيال
dāyiman maʿāk law fī al-khayāl

Mein Liebster und der Nächste, egal wie lange es dauert
حبيبي وأقرب حد مهما الوقت طال
ḥabībī wa aqrab ḥadd mahma al-waqt ṭāl

Und ich fühle schon seit langem
وكإني حاسس من زمان
wa ka'innī ḥāssis min zamān

Eines Tages werden wir zusammen sein, so wie mein Herz es gesagt hat
في يوم هنبقى لبعض زي ما قلبي قال
fī yawm hanbqā li-baʿḍ zay mā qalbī qāl

Ah, immer bei dir, auch wenn's nur im Traum ist
آه دايماً معاك لو في الخيال
āh dāyiman maʿāk law fī al-khayāl

Mein Liebster und der Nächste, egal wie lange es dauert
حبيبي وأقرب حد مهما الوقت طال
ḥabībī wa aqrab ḥadd mahma al-waqt ṭāl

Ah, und ich fühle schon seit langem
آه وكإني حاسس من زمان
āh wa ka'innī ḥāssis min zamān

Eines Tages werden wir zusammen sein, so wie mein Herz es gesagt hat
في يوم هنبقى لبعض زي ما قلبي قال
fī yawm hanbqā li-baʿḍ zay mā qalbī qāl

Ich bin in deinen Händen, Traum oder Realität, und du stehst vor meinen Augen
أنا بين إيديك، حلم ولا حقيقة وإنت قصاد عينيا
anā bayn ʾīdīk, ḥulm walā ḥaqīqa wa ʾinta quṣād ʿaynīya

Mein Gefühl für dich, wie ich es geschafft habe, so weit zu kommen
إحساسي بيك، إزاي معاه وصلت أنا للدرجة ديا
iḥsāsī bīk, izzāy maʿāh waṣalt anā lil-daraja dīya

Ich bin in deinen Händen, Traum oder Realität, und du stehst vor meinen Augen
أنا بين إيديك، حلم ولا حقيقة وإنت قصاد عينيا
anā bayn ʾīdīk, ḥulm walā ḥaqīqa wa ʾinta quṣād ʿaynīya

Mein Gefühl für dich, wie ich es geschafft habe, so weit zu kommen
إحساسي بيك، إزاي معاه وصلت أنا للدرجة ديا
iḥsāsī bīk, izzāy maʿāh waṣalt anā lil-daraja dīya

Du bist der Einzige, für den ich mein Leben und meine Zeit opfern würde
إنت الوحيد اللي أنا أضحي بعمري وحياتي
ʾinta al-wāḥid illī anā aḍḥī bi-ʿumrī wa ḥayātī

Und meine Jahre und Erinnerungen
وسنيني وذكرياتي
wa sanīnī wa dhikrayātī

Und ich wünsche mir, mit dir mein ganzes Leben zu verbringen
وأتمنى أعيش معاه كل الحياة
wa ʾatmanna aʿīsh maʿāh kull al-ḥayāh

Du bist der Einzige, für den ich mein Leben und meine Zeit opfern würde
إنت الوحيد اللي أنا أضحي بعمري وحياتي
ʾinta al-wāḥid illī anā aḍḥī bi-ʿumrī wa ḥayātī

Und meine Jahre und Erinnerungen
وسنيني وذكرياتي
wa sanīnī wa dhikrayātī

Und ich wünsche mir, mit dir mein ganzes Leben zu verbringen
وأتمنى أعيش معاه كل الحياة
wa ʾatmanna aʿīsh maʿāh kull al-ḥayāh

Weißt du, was du mir versprechen kannst?
عارف نفسي توعدني بإيه
ʿārif nafsī tuʿidnī bi-ʾīh

Es sollte keine Zeit für Streit zwischen uns geben, mein Liebster
ما يبقاش حبيبي بينا وقت للخصام
mā yibqāsh ḥabībī baynā waqt lil-khiṣām

Sieh, wie viel Zeit verloren gegangen ist
شوف ضاع وباقي قد إيه
shūf ḍāʿ wa bāqī qad ʾīh

Warum sollte ein Tag verloren gehen, wenn ich von dir entfernt bin, ist das nicht eine Schande?
ليه يوم يضيع في بعادي عنك مش حرام
līh yawm yiḍīʿ fī baʿādī ʿank mush ḥarām

Weißt du, was du mir versprechen kannst?
عارف نفسي توعدني بإيه
ʿārif nafsī tuʿidnī bi-ʾīh

Es sollte keine Zeit für Streit zwischen uns geben, mein Liebster
ما يبقاش حبيبي بينا وقت للخصام
mā yibqāsh ḥabībī baynā waqt lil-khiṣām

Ah, sieh, wie viel Zeit verloren gegangen ist
آه شوف ضاع وباقي قد إيه
āh shūf ḍāʿ wa bāqī qad ʾīh

Warum sollte ein Tag verloren gehen, wenn ich von dir entfernt bin, ist das nicht eine Schande?
ليه يوم يضيع في بعادي عنك مش حرام
līh yawm yiḍīʿ fī baʿādī ʿank mush ḥarām

Traum oder Realität, und du stehst vor meinen Augen
حلم ولا حقيقة وإنت قصاد عينيا
ḥulm walā ḥaqīqa wa ʾinta quṣād ʿaynīya

Mein Gefühl für dich, wie ich es geschafft habe, so weit zu kommen
إحساسي بيك، إزاي معاه وصلت أنا للدرجة ديا
iḥsāsī bīk, izzāy maʿāh waṣalt anā lil-daraja dīya

Ich bin in deinen Händen, Traum oder Realität, und du stehst vor meinen Augen
أنا بين إيديك، حلم ولا حقيقة وإنت قصاد عينيا
anā bayn ʾīdīk, ḥulm walā ḥaqīqa wa ʾinta quṣād ʿaynīya

Mein Gefühl für dich, wie ich es geschafft habe, so weit zu kommen
إحساسي بيك، إزاي معاه وصلت أنا للدرجة ديا
iḥsāsī bīk, izzāy maʿāh waṣalt anā lil-daraja dīya

Du bist der Einzige, für den ich mein Leben und meine Zeit opfern würde
إنت الوحيد اللي أنا أضحي بعمري وحياتي
ʾinta al-wāḥid illī anā aḍḥī bi-ʿumrī wa ḥayātī

Und meine Jahre und Erinnerungen
وسنيني وذكرياتي
wa sanīnī wa dhikrayātī

Und ich wünsche mir, mit dir mein ganzes Leben zu verbringen
وأتمنى أعيش معاه كل الحياة
wa ʾatmanna aʿīsh maʿāh kull al-ḥayāh

Du bist der Einzige, für den ich mein Leben und meine Zeit opfern würde
إنت الوحيد اللي أنا أضحي بعمري وحياتي
ʾinta al-wāḥid illī anā aḍḥī bi-ʿumrī wa ḥayātī

Und meine Jahre und Erinnerungen
وسنيني وذكرياتي
wa sanīnī wa dhikrayātī

Und ich wünsche mir, mit dir mein ganzes Leben zu verbringen
وأتمنى أعيش معاه كل الحياة
wa ʾatmanna aʿīsh maʿāh kull al-ḥayāh

Escrita por: Ali Shabaan, Abeer El Razaz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tamer Hosny y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección