Traducción generada automáticamente
13 Tuyutí
Terceto Ñamandú
13 Tuyutí
13 Tuyutí
Numéro 13, ce régimentNumero 13 che regimiento
On se bat comme on peutTamoñaromente ojekuaa
Fortin, c'est notre campementFortín nanawa che campamento
La muraille vivante, on l'entendLa muralla viva oje'eha
Je ne lâche pas, main sur le frontNatahupimí mano a la visera
Et je défends ma patrieha tambojojá che mbarakami
Au milieu de la tranchéeAmongaraivo nanawa trinchera
Taropuraheí 13 TuyutíTaropuraheí 13 Tuyuti
Et on se bat, Régiment 13Ha ropuraheita Regimiento 13
C'est la gloire qu'on défendNanawa de Gloria jeroviahaite
Et le petit, Régiment 7Ha ityvyra'i, Regimiento 7
La muraille vivante se lèveLa muralla viva mopu'ã haré
On se bat avec ferveurRo'atamahágui tesaraietepe
Chaque matin, on se lèvePeteĩ ko'ẽme roñeñanduka
Pour protéger nos enfantsRohejá haguã ore ra'yrepe
Un piédestal de gloire à atteindrePedestal de gloria oma'ẽ haguã
Nous aussi, ParaguayensOre avei paraguaietéva
Soldats, on est là pour se battreSoldado ja'éramo urunde'ymi
On ne recule pas, on avanceNdahaevoínte rojealavaséva
On n'a pas besoin de reculer !Ndoróikotevéi ñererochichĩ!
Commandement Irrazabal avec BrizuelaComando Irrazabal hendive Brizuela
Tous les deux, on avance ensembleMokoĩvé voí añá mbaraká
Et le Lion de Chaco, fier et fortHa el León Chaqueño ijykere kuera
Major Caballero, notre chefMayor Caballero ore ruvichá
Un petit tigre est souvent tachetéCachorro de tigre suele ser overo
Un mâle, un vrai, c'est un vraiMacho ra'y ré machito jey
On est là, le 20 janvierOimé ikuatiápe 20 de enero
Pour défendre notre honneurPe neñengatú peẽ mbohapy
On est là, sur notre chemin, nos visagesOimeva'era ku ore raperame ore ra'aro
Laurier, nouvelle pousseLaurel ty pyahu
Pour se lever sous le cielOjupi hagua umiva ru'ame
Régiment 13, on se batRegimiento 13 oñekua mbopu
Modèle, on est Tuyuti, notre nomModelo ore pope Tuyuti ore rera
Les enfants, on est là, prêts à toutMita'i pyata lampino opeté
Oiseaux et vent, on se bat ensembleGuyrá ha yvytu oñesupeheva
Notre voix passe, on est là pour DieuOre rovasa ohasa Javé
Quand on arrive, le 20 janvierOguahe jave 20 de enero
C'est la fête, on est là pour se battreIko'e ha'ara vierne rovasy
On a crié, à sang et à feuOhua'i va'ekue a sangre y fuego
C'est vrai, on est là, on est des enfantsHaite pavo'ape ña boli memby
On est là, on se bat avec fiertéReinte boli heko einsuyva
On ne voit pas l'eau du ParaguayNdohechamo’ai y paraguaý
Il y a des blessures sur notre cheminOĩ haperame ipopia rasyva
Régiment 13, on est là, on avanceRegimiento 13 kavichu pochy
On sent que ça va chauffer, on est prêtsKunte que oimo’ane rakã’e ijupero
On se bat ici, on est là, on est fiersOjuhuta ápe piré pererĩ
On se bat contre les Gringos, on est làOje po joka Gringo tuja vyro
On est là, on avance, on ne recule pas.Nanawa rokeme ojosovt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Terceto Ñamandú y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: