Traducción generada automáticamente

How Good It Can Be
The 88
À quel point ça peut être bien
How Good It Can Be
Avec les flics sur tes lèvres, c'est une routine sacréeWith the cops on your lips it's a holy routine
Si tu arrêtais tous tes trips, tu verrais ce que je veux direIf you'd stop all your trips you could see what I mean
J'ai oublié de ne pas glisser sur le fait que tu as moins de 18 ansI forgot not to slip 'bout you're under 18
Tu l'avais entre tes mainsYou had it in your hands
Laisse-moi faireLeave it up to me
C'est une maladie connueIt's a known disease
Garde-le dans ta laineKeep it in your fleece
Ne t'inquiète pas pour la police des douanes, nonDon't worry about the custom police, don't
Je vais te dire à quel point ça peut être bien, cet été paresseuxI'll tell you just how good it can be, this lazy summer
Mais tu n'as aucun répit de la douleur dans ta têteBut you got no relief from the pain in your head
Et c'est creux et huilé et ça dit que tu es morteAnd it's hollow and greased and it says that you're dead
Mais tu te moques et tu taquines et les choses que tu as ditesBut you make fun and tease and the things that you said
Elles te poignardent toujours dans le dosThey always stab your back
Et j'attends l'amour depuis que j'ai eu un cœurAnd I've been holding out for love ever since I had a heart



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The 88 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: